9个回答
展开全部
古代的翻译官最早出现在周朝时期,可以说是一种很古老的官职了。当时北方游牧民族和中原地区的语言不通,这些翻译官的出现,就是为了破解游牧民族的语言。因为精通各类语言的人并不多,所以有的时候需要翻译好几次,才可以得到比较精准的结果。因此那个时候翻译官有个官名叫做“九译官”,也就是说需要翻译九次才行。翻译官是一种需要技术的工种,但是地位并不高,品阶也不算高。
其实大家知道的和珅,也是一位很厉害的“翻译官”。他并不像影视剧里大家所看到的那样,是个不学无术的人。相反他本人仪表堂堂,精通多种语言,是深受皇帝喜爱的。他不仅精通满、蒙、藏、汉族的语言,对翻译这些语言十分在行。哪怕是英国人来访,和珅也能接待得十分妥帖。但那个时候,翻译官这个职业也没有引起什么重视。直到晚晴时期,为了学习西方先进的文化,才出现了“同文馆”,专门培养翻译人才。也就是说翻译官从西周开始出现,到清朝尾声才算是被统治阶级重视了一下。
前期的翻译官主要掌握的还是自己国家中不同民族的语言,到了晚清时期则开始学习其它国家的语言,比如英语、日语和法语等等。语言相通是非常重要的,更有利于民族与民族之间、国与国之间的沟通交流。
语言桥
2024-04-03 广告
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
展开全部
每个朝代的官方翻译机构名字都不同,以唐朝为例,这个翻译机构交鸿胪寺,翻译官的官职叫做译语,他们要掌握的外语基本就是那些番邦属国的语言。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
懂得东方语言的翻译官称为“寄”,通晓南方语言的为“象”,掌握西方语言的叫“狄鞮”,熟悉北方语言的被称作“译”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中国古代民族比较多,当时的翻译官大多都是些传教士,翻译各种地方的方言,毕竟有名的翻译官就是郑和下西洋时候的马欢 ,他是回族穆斯林,精通阿拉伯语、波斯语任
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
任职释译官员,中国古代民族比较多,当时的翻译官大多都是些传教士,翻译各种地方的方言,博览群书,了解各地民俗语言
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询