有些音标和读音为什么不同
展开全部
这就应该类似中国的方言吧,同样的“鞋”,各地的读音都不同,但是字典里收录的读音就是标准的普通话的音。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不知道你说的读音和音标不同具体指什么,我分析有两个可能,你看看对不对。
1.
可能你觉得lisa的字母s音标是/s/,那是怎么听起来像/z/?或者相反,这是因为英音的读法是/s/,美音的读法是/z/。
2.
可能你觉得lisa音标是“莉瑟”,怎么读出来就变成了“莉萨”?这是因为lisa结尾的小额音发生了音变(allophone),这是一个比较普遍的发音现象,小额音在结尾出现的时候很多人都会发成“啊”,例如china,
idea。所以,“瑟”也就变成了“萨”。
其他我就想不到音标和读音会在哪里不同了,不知道是不是你想问的。
1.
可能你觉得lisa的字母s音标是/s/,那是怎么听起来像/z/?或者相反,这是因为英音的读法是/s/,美音的读法是/z/。
2.
可能你觉得lisa音标是“莉瑟”,怎么读出来就变成了“莉萨”?这是因为lisa结尾的小额音发生了音变(allophone),这是一个比较普遍的发音现象,小额音在结尾出现的时候很多人都会发成“啊”,例如china,
idea。所以,“瑟”也就变成了“萨”。
其他我就想不到音标和读音会在哪里不同了,不知道是不是你想问的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询