
These people once had fame and fortune; now all (that is left to them) is utter poverty.
1个回答
展开全部
你理解错了
翻译应该为:这些人过去有名利有财富,现在他们只剩贫穷了
all
这里代表一个整体
故下面的宾从用is
这里的left不是leave
的过去式
而是过去分词
leave
-
left
-
left
be
done
这是被动语态
这里的留是一个被动的含义
纯属原创
,望采纳
翻译应该为:这些人过去有名利有财富,现在他们只剩贫穷了
all
这里代表一个整体
故下面的宾从用is
这里的left不是leave
的过去式
而是过去分词
leave
-
left
-
left
be
done
这是被动语态
这里的留是一个被动的含义
纯属原创
,望采纳
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询