关于I'm sorry to trouble you 的答语

 我来答
裴智皇丙
2019-09-14 · TA获得超过3.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.3万
采纳率:30%
帮助的人:857万
展开全部
是个典型的答语,比较口语化,一般外国人在生活中都是以这种方式作答的。
I'm
sorry
to
trouble
you
.(为你造成麻烦真不好意思。)
Forget
it
.(直译是“忘了它”,其实就是“没关系,没事”的意思。)
LZ可以想想平时你给别人造成麻烦了,然后你很抱歉地对他说“对不起啊,麻烦到你了”,一般人都会说“没事”)。Forget
it就是这意思,叫你不必记挂心上、不必不好意思、你就忘了它吧。
It
doesn't
matter.作为答语也可以,也是“没关系,没事”的意思。但是比较书面化,而Forget
it
.比较生活化口语化,如果答案两者皆有的话,选Forget
it
.会较好。
上海宣瑞教育
2023-12-21 广告
作为上海宣瑞教育信息咨询有限公司的工作人员,我非常荣幸能够为您解答疑问。请问您有什么需要我帮助的吗? 上海宣瑞教育信息咨询有限公司提供ShineWrite的英文论文修改服务,提供业内低价格和快速度的专业编辑服务,每位编辑都是英文母语专家,拥... 点击进入详情页
本回答由上海宣瑞教育提供
禾玉兰植倩
2019-06-10 · TA获得超过3.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:31%
帮助的人:1000万
展开全部
是个典型的答语,比较口语化,一般外国人在生活中都是以这种方式作答的。
I'm
sorry
to
trouble
you
.(为你造成麻烦真不好意思。)
Forget
it
.(直译是“忘了它”,其实就是“没关系,没事”的意思。)
LZ可以想想平时你给别人造成麻烦了,然后你很抱歉地对他说“对不起啊,麻烦到你了”,一般人都会说“没事”)。Forget
it就是这意思,叫你不必记挂心上、不必不好意思、你就忘了它吧。
It
doesn't
matter.作为答语也可以,也是“没关系,没事”的意思。但是比较书面化,而Forget
it
.比较生活化口语化,如果答案两者皆有的话,选Forget
it
.会较好。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
冉秀荣肇戊
游戏玩家

2019-08-27 · 非著名电竞玩家
知道大有可为答主
回答量:1.3万
采纳率:33%
帮助的人:840万
展开全部
i'm
sorry
that
i
have
troubled
you.
i'm
sorry
that
i
have
brought
you
trouble.
i'm
sorry
that
i
have
put
you
to
trouble.
上面三种都可以。
have
make错了,既然是完成时就应当是have
made。
而且make
trouble
for的意思是“找麻烦,(故意地)找碴”,并不是添麻烦的意思。
用trouble
sb或者bring
sb
trouble译“带来麻烦”较准确。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式