关于中秋节的手抄报英语内容

 我来答
长夜荧荧
2020-11-25 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:7233
采纳率:96%
帮助的人:241万
展开全部
中秋节,是我国的传统佳节,在这个热闹非凡的日子里,家家户户欢聚一堂,品尝美味的月饼和瓜果,享受天伦之乐。以下是英语手抄报关于中秋节,欢迎阅读。







中秋节英语简介

“Zhong Qiu Jie”, which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.

农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。

“Zhong Qiu Jie” probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.

中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。

According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.

传说古时候,天空曾有10个太阳。一天,这10个太阳同时出现,酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。他偷了长生不死药,却被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圆之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。

In the 1
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
情感禁区小天
2020-11-25 · TA获得超过625个赞
知道小有建树答主
回答量:1211
采纳率:92%
帮助的人:64.5万
展开全部
the joyous mid-autumn festival was celebrated on the fifteenth day of the eighth moon,around the time of the autumn equinox(秋分).many referred to it simply as the"fifteenth of the eighth moon".
  在欢乐的中秋节是庆祝第八届月球15天,周围的秋分时间(秋分)。许多人说只是简单的"第八届第十五次玉轮"。
  thellos day was also considered as aharvest festival since fruits,vegetables and grain had been harvested by thellos time and food was abundant.food offerings were placed on an altar set up in the courtyard.apples,pears,peaches,grapes,pomegranates(石榴),melons,oranges and pomelos(柚子)might be seen.special foods for the festival included moon cakes,cooked taro(芋头)and water caltrope(菱角),a type of water chestnut resembling black buffalo horns.some people insisted that cooked taro be included because at the time of creation,taro was the first food discovered at night in the moonlight.of all these foods,it could not be omitted from the mid-autumn festival.
  这一天也被认为是因为水果,菜蔬以及食粮是由这个时间以及食粮收获是丰富的丰年祭。食品产物被放在院子里订了一个祭坛。苹果,梨,桃,葡萄,石榴(石榴),甜瓜,橘柑以及文旦(柚子)可能会被视为。影戏节的出格食品,包孕月饼,
  煮熟的芋头(芋头)以及水caltrope(菱角),一个马的蹄子型水牛儿类似黑角。有些人坚持认为,煮熟的芋头,因为在设定的时间内,芋头是第一食品在夜里发现了月光。在所有这些个食品,但不克不及忽略中秋节。
  the round moon cakes,measuring about three inches in diameter and one and ahalf inches in thellockness,resembled western fruitcakes in taste and consistency.these cakes were made with melon seeds(大西瓜子),lotus seeds(莲籽),almonds(杏仁),minced meats,bean paste,orange peels and lard(猪油).a golden yolk(蛋黄)from asalted duck egg was placed at the center of each cake,and the golden brown crust was decorated with symbols of the festival.traditionally,thellorteen moon cakes were piled in apyramid to symbolize the thellorteen moons of a"complete year,"that is,twelve moons plus one intercalary(闰月的)moon.uulsda e
  圆形月饼,直径约3一,厚1英寸,1.5英寸的测量,在滋味类似西方的水果蛋糕以及一致性。这些个蛋糕已作出瓜子(大西瓜子),莲子(莲籽),杏仁(杏仁),切碎的肉,豆沙,陈皮以及猪油(猪油)。金色的蛋黄从咸蛋(蛋黄)是放置在每个蛋糕的中间,
  以及金黄色地壳装饰节的意味。传统上,1三个月饼堆放在一个金字塔意味的"完整的卫星今年13",也就是说,12个卫星加之一个闰(闰月的)玉轮。uulsda首页
  the mi
  
  id-autumn festival is atraditional festivity for both the han and minority nationalities.the custom of worshellopping the moon can be traced back as far as the ancient xia and shang dynasties(2000b.c.-1066b.c.).in the zhou dynasty(1066b.c.-221b.c.),people hold ceremonies to greet winter and worshellop the moon whenever the mid-autumn festival sets in.it becomes very prevalent in the tang dynasty(618-907a.d.)that people enjoy and worshellop the full moon.in the southern song dynasty(1127-1279a.d.),however,people send round moon cakes to their relatives as gifts in expression of their best wishes of family reunion .when it becomes dark,they look up at the full silver moon or go sightseeing on lakes to celebrate the festival.since the ming(1368-1644a.d.)and qing dynasties(1644-1***a.d.),the custom of mid-autumn festival celebration becomes unprecedented popular.together with the celebration there appear some special customs in different parts of the country,such as burning incense(熏香),planting mid-autumn trees,lighting lanterns on towers and fire dragon dances.however,the custom of playing under the moon is not so popular as it used to be nowadays,but it is not less popular to enjoy the bright silver moon.whenever the festival sets in,people will look up at the full silver moon,drinking wine to celebrate their happy life or thellonking of their relatives and friends far from home,and extending all of their best wishes to them.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
py23705337ge
高粉答主

2020-11-25 · 关注我不会让你失望
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:94%
帮助的人:740万
展开全部
中秋节英语介绍

"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.

农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。

"Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.

中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。

According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.

传说古时候,天空曾有10个太阳。一天,这10个太阳同时出现,酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。他偷了长生不死药,却被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圆之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
星座王老师
高粉答主

2020-11-25 · 每个回答都超有意思的
知道大有可为答主
回答量:2.1万
采纳率:96%
帮助的人:1014万
展开全部
中秋节是与春节同样重要的中国的传统佳节。9月或10月常常是我们庆祝中秋佳节的日子。在中秋佳节里,人们庆祝大丰收,享受美丽的月圆之夜。广义上说,中秋节跟美国的感恩节一样。在那天,人们常常和家人欢聚一堂,饮酒吃饭。饭后,人们会品尝美味的月饼。

  Mid Autumn Festival is a traditional festival of China. It used to be as important as Spring Festival .It is usually celebrated in September or Ocotber. This festival is to celebrate the havast and to enjoy the beautiful moon light.To some extent, it is like Thanks Giving day in western countries. On this day, people usually get together with their families and have a nice meal. After that, people always eat delicious moon cakes, and watch the moon. The moon is always very round on that day, and makes people think of their relitives and friends. It is a day of pleasure and happiness. Hope you have a wonderful Mid Autumn festival!

  The Mid-Autumn Festival is one of the two most important holidays in the Chinese calendar (the other being the Chinese Lunar New Year), and is a legal holiday in several countries.

  Farmers celebrate the end of the summer harvesting season on this date. Traditionally,on this day,Chinese family members and friends will gather to admire the bright mid-autumn harvest moon, and eat moon cakes and pomeloes together. It is also common to have barbecues outside under the moon, and to put pomelo rinds on one's head. Brightly lit lanterns are often carried around by children.

  Together with the celebration,there appear some special customs in different parts of the country,such as burning incense,planting Mid-Autumn trees,lighting lanterns on towers,and fire dragon dances. Shops selling mooncakes,before the festival,often display pictures of Chang'e,floating to the moon.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
帐号已注销

2020-11-25 · TA获得超过2585个赞
知道大有可为答主
回答量:5143
采纳率:88%
帮助的人:184万
展开全部
 农历八月十五日,是我国传统的中秋节,也是我国仅次于春节的第二大传统节日。八月十五恰在秋季的中间,故谓之中秋节。我国古历法把处在秋季中间的八月,称谓“仲秋”,所以中秋节又叫“仲秋节”.

  中秋之夜,月色皎洁,古人把圆月视为团圆的象征,因此,又称八月十五为“团圆节”.古往今来,人们常用“月圆”、“月缺”来形容“悲欢离合”,客居他乡的游子,更是以月来寄托深情。唐代诗人李白的“举头望明月,低头思故乡”,杜甫的“露从今夜白,月是故乡明”,宋代王安石的“春风又绿江南岸,明月何时照我还”等诗句,都是千古绝唱。

  中秋节是个古老的节日,祭月赏月是节日的重要习俗。古代帝王有春天祭日,秋天祭月的社制,民家也有中秋祭月之风,到了后来赏月重于祭月,严肃的祭祀变成了轻松的欢娱。中秋赏月的风俗在唐代极盛,许多诗人的名篇中都有咏月的诗句,宋代、明代、清代宫廷和民间的拜月赏月活动更具规模。我国各地至今遗存着许多“拜月坛”、“拜月亭”、“望月楼”的古迹。北京的“月坛”就是明嘉靖年间为皇家祭月修造的。每当中秋月亮升起,于露天设案,将月饼、石榴、枣子等瓜果供于桌案上,拜月后,全家人围桌而坐,边吃边谈,共赏明月。现在,祭月拜月活动已被规模盛大、多彩多姿的群众赏月游乐活动所替代。

  吃月饼是节日的另一习俗,月饼象征着团圆。月饼的制作从唐代以后越来越考究。苏东坡有诗写道:“小饼如嚼月,中有酥和饴”,清朝杨光辅写道:“月饼饱装桃肉馅,雪糕甜砌蔗糖霜”.看来当时的月饼和现在已颇为相近了。

  根据史籍的记载,“中秋”一词最早出现在《周礼》一书中。到魏晋时,有“谕尚书镇牛淆,中秋夕与左右微服泛江”的记载。直到唐朝初年,中秋节才成为固定的节日。《唐书·太宗记》记载有“八月十五中秋节”.中秋节的盛行始于宋朝,至明清时,已与元旦齐名,成为我国的主要节日之一。这也是我国仅次于春节的第二大传统节日。

  《西湖游览志余》中说:“八月十五谓中秋,民间以月饼相送,取团圆之意”.《帝京景物略》中也说:“八月十五祭月,其饼必圆,分瓜必牙错,瓣刻如莲花。……其有妇归宁者,是日必返夫家,曰团圆节。中秋晚上,我国大部分地区还有烙”团圆“的习俗,即烙一种象征团圆、类似月饼的小饼子,饼内包糖、芝麻、桂花和蔬菜等,外压月亮、桂树、兔子等图案。祭月之后,由家中长者将饼按人数分切成块,每人一块,如有人不在家即为其留下一份,表示合家团圆。

  中秋节时,云稀雾少,月光皎洁明亮,民间除了要举行赏月、祭月、吃月饼祝福团圆等一系列活动,有些地方还有舞草龙,砌宝塔等活动。除月饼外,各种时令鲜果干果也是中秋夜的美食。

  中秋节起源的另一个说法是:农历八月十五这一天恰好是稻子成熟的时刻,各家都拜土地神。中秋可能就是秋报的遗俗。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式