八上英语第八单元2d翻译是什么?

 我来答
金墙刺纱腰i
2022-01-07 · TA获得超过5872个赞
知道小有建树答主
回答量:2016
采纳率:100%
帮助的人:33.8万
展开全部

一首乡村音乐歌曲永远改变了她的生活。

当萨拉还是一个青少年的时候, 她常常几乎为所有的东西与家人争吵。但是五年前,当她在英国留学时,她在收音机里听到了一首充满回家之情的歌曲。这让萨拉回想起了在美国的家人和朋友。她开始意识到实际上她是多么想念他们所有人。从那时起,她就已经成为了一 个美国乡村音乐迷。

乡村音乐是一种来自美国南部各州的传统音乐。田纳西州的纳什维尔是乡村音乐的故乡。最近的许 多歌曲只是关于美国的现代生活, 如金钱的重要性和成功,而与集体归属感无关。然而,乡村音乐把我们带回了 “过去的美好时光”,那时人们相互友好、彼此信任。它提醒 我们,生活中最美好的东西是免费的——笑声、朋友、家人、自然和乡村之美。

萨拉还没有去过纳什维尔,但她梦想有一天去那里。她已经读了很多关于这个地方的书,并对这个地方进行了研究。她知道在纳什维尔有一个乡村音乐名人堂博物馆,也有很多很好的由著名的音乐家和歌手,像加思•布鲁克斯参加的乡村音乐会。

萨拉已经听过他大部分的歌曲了。 “加思是美国历史上最成功的音乐家之一。他已经售出了120,000,000多张唱片。我希望有一天能看他现场演唱!”

合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的。

所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式