学了德语英语就废了吗 两者冲突吗
很多人说学了德语会影响英语,这是真的吗?两者有什么冲突吗?下面我整理了一些相关信息,供大家参考!
学习德语对英语有哪些影响
德语和英语还有荷兰语同属印欧语系,所以三者有很多相似的地方,比如拼写。
1.首先德语和英语很大的区别就是发音,德语的发音特点是发音很有规律,所以只有学字母和字母组合时,设计到音标,以后基本就不需要音标,直接可以读出单词了。但是因为单词和英语很多很相近,就是个别字母的替换。所以我个人认为在单词量的积累上是会相辅相成,但是对于初学者,在发音上就容易有时候有干扰了。
2。语法上德语是比英语更繁冗,而且语法结构有很多不一样的地方。这个对于初学者可能是会有干扰的。
3.在初学德语的时候,会出现经常忘记英语的单词怎么读了,然后语法也会有时候反应不过来。但是随着时间的积累,我发现语言之间,或者说语言的学习其实都是相辅相成的。学到后来你会发现可以互相促进的。
德语的学习和英语冲突吗
德语的学习与英语不会冲突。恰恰相反,二者会相辅相成。当然,不努力哪个也学不好。从实用和经济角度讲,德语大有潜力。讲德语的都是发达国家,对你今后在经济、贸易、科技领域挣大钱有好处。学德语的人相对较少。物以希为贵。前途不可估量。
既然已经下决心学一门外语,作为一种工具,德语是利器。
考虑到你的学习过英文,我还想建议你用英语来学德语。买英德德英字典用。因为这两个语种之间的差距比中文的小。词汇的解释要准确得多。同时还能巩固英文,可谓一举两得。
语法有相同或可比之处。例如被动态,初学西方语言的人理解应用时会有困难。而德英文在这一点上几乎是一致的。再例如,各种从句,用法也很相近,只是学德文时要特别注意从句中动词的位置。
单词或短语的可借鉴性。外来语单词有的写法一致,有的有些规律性变化,如:Capacity = Kapazitaet。我特别想建议英语好的人准备一本英德/德英字典来学习德文。因为有很多单词和中文的译文有较大差异,或在中文中没有直接与之相对应的词,也有些词或用法在译成中文时容易产生误解和歧义,而英文则可以直接对应。例如:There is (are) = Es gibt, Infrastructure=Infrastruktur,中文翻译成什么贴切?我到现在都不知道。
两种语言发音差别较大,得着重练习。当然,在翻译技术和技巧方面的兼容性就更大了。