赵瀼主学御文言文翻译

 我来答
慧圆教育
2022-11-15 · TA获得超过5041个赞
知道大有可为答主
回答量:4908
采纳率:100%
帮助的人:250万
展开全部

1. 文言文赵襄主学御全文翻译+逐字翻译+主旨 急需

赵襄主学御于王于期,俄而与于期逐,三易马而三后。襄主曰:“子之教我御,术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也。而先后心在于臣,上何以调于马?此君之所以后也。”战国赵襄王向王子期学习驾车技术,没多久就要跟王子期比赛。赛时,他三次改换马匹而三次都落在王子期后边。襄王说:“你教我驾车的技术,一定留着一手,没有完全教给我。”王子期回答道:“我已经把技术全都教给您了,只是您在使用的时候有毛病。不管驾驶什么车辆,最最重要的是,马套上辕,要跟车辆配合稳妥;人赶着马,注意力要放在人的指引与马的奔跑相协调上,然后,才可以加快速度,跑得很远。现在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上来。其实。驾驭(引导)马匹长途竞争,不跑在前面,便是落在后面。而你的在前在后,注意力全都集中在我的身上,还顾得上与马匹的奔跑协调一致吗?这就是你落在后边的原因了。”

意义:

赵襄王同王子期赛车,在三次的比赛中,都没有超过王子期。赵襄王的逞强好胜,能够青出于蓝胜于蓝,当然值得赞誉。问题在于青之能够胜于蓝,需要在老师的教导下,悉心向学,并且下一番工夫,勤学苦练,才能做到。赵襄王跟王子期学御,时间不长,就要求跟老师比赛,姑且不谈技术掌握得如何,单就驾车的基本要领还摸不着边。这种急于求胜求成的做法,实在是学习之大敌。水到才能渠成,水还到不了,便要求渠成,要求发挥作用,是绝难办成的。赵襄王学御之事,无疑是极好的启示。

2. 《赵襄主学御》文言文

赵襄主学御

赵襄主学御于王子期①,俄而与子期逐②,三易马而三后③。襄主曰:“子之教我御,术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调④于马,而后可以追速致远。今君后则欲速臣,先则恐逮于臣。夫诱⑤道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,尚何以调于马?此君之所以⑥后也。”

导读:

王子期教赵襄主学御,特别指出:“凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以追速致远。”其实我们做任何事情皆如此,要全神贯注,目标明确。

注释:

①赵襄主:赵襄子。御:驾车。王子期:古时善于驾车的人。②逐:追赶,这里指驾车赛马。③易:更换。后:方位名词做动词,落后。④调:谐调。⑤诱:引导。⑥此……所以:这就是……的原因。

3. 赵襄主学御的译文

战国赵襄王向王子期学习驾车技术,没多久就要跟王子期比赛。赛时,他三次改换马匹而三次都落在王子期后边。襄王说:“你教我驾车的技术,一定留着一手,没有完全教给我。”王子期回答道:“我已经把技术全都教给您了,只是您在使用的时候有毛病。不管驾驶什么车辆,最最重要的是,马套上辕,要跟车辆配合稳妥;人赶着马,注意力要放在人的指引与马的奔跑相协调上,然后,才可以加快速度,跑得很远。现在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上来。其实。驾驭(引导)马匹长途竞争,不跑在前面,便是落在后面。而你的在前在后,注意力全都集中在我的身上,还顾得上与马匹的奔跑协调一致吗?这就是你落在后边的原因了。”

意义:

赵襄王同王子期赛车,在三次的比赛中,都没有超过王子期。赵襄王的逞强好胜,能够青出于蓝胜于蓝,当然值得赞誉。问题在于青之能够胜于蓝,需要在老师的教导下,悉心向学,并且下一番工夫,勤学苦练,才能做到。赵襄王跟王子期学御,时间不长,就要求跟老师比赛,姑且不谈技术掌握得如何,单就驾车的基本要领还摸不着边。这种急于求胜求成的做法,实在是学习之大敌。水到才能渠成,水还到不了,便要求渠成,要求发挥作用,是绝难办成的。赵襄王学御之事,无疑是极好的启示。

4. 《文言文赵襄主学御阅读答案及翻译注释》古诗原文及翻译

作者: 赵襄主学御(驾车)于王于期(即下文的“于期”,是个善于驾车的人),俄而(不久)与于期逐(追赶,这里指驾车赛马),三易马而三后。

襄主曰:“子(你)之教我御,术未尽也。” 对曰:“术已尽,用之则过也。

凡御之所贵(驾车最要紧的),马体安于车,人心调(谐调)于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮(赶上)于臣。

夫诱道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,上(通“尚”,还)何以调于马?此君之所以后也。”

(节选自《韩非子·喻老》) 阅读训练 1。 选出加点的“于”解释及用法相同的三组:( )和( )相同;( )和( )相同;( )和( )相同。

A。赵襄主学御于王于期 B。

生于忧患,死于安乐 C。每假借于藏书之家 D。

先则恐逮于臣 E。 万钟于我何加焉  F。

兴复汉室,还于旧都  G。未尝不痛恨于桓灵也  H。

游于是乎始 I。马体安于车   j。

刻唐贤今人诗赋于其上 2。选出加点词解释及用法相同的两组:(  )和(  )相同;(  )和(  )相同。

A。此君之所以后也   B。

所以动心忍性  C。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也 D。

此后汉所以倾颓也  E。吾知所以距子矣 3。

下列各项与“子之教我御”中的“之”用法一样的是(   ) A。故时有物外之趣  B。

怅恨久之  C。益慕圣贤之道  D。

医之好治不病以为功 4。翻译句子。

上何以调于马 参考答案 1。A与C(向) E与G(对) I与J (在) 2。

A与D(……的原因) B与C (用来) (E用什么办法) 3。D(主谓之间,取消句子独立性,不译) 4。

上同“尚”,还 还凭什么去调理马?或还怎么和马谐调呢? 二: 一。 解释加点的词 1。

赵襄主学御于王子期( ) 2。术未尽也( ) 3。

先则恐逮于臣( ) 4。夫诱道争远( ) 二。

翻译 1。术已尽,用之则过也。

2。人心调于马,而后可以追速致远。

3。而先后心皆在于臣,尚何以调于马 三。

你认为赵襄王落后的原因是什么 你赞成王子期的看法吗 参考答案 一,l。向 2。

穷尽 3。被 4。

发语词 二,1。 技术已经全教给你了,(但你)在使用时出了错。

2。人的精神和马相谐调,之后才可以追上那跑得快的,到达远方的目的地。

3。而不论领先还是落后,您的精神都集中在我的身上,还怎么和马相谐调呢 三,驾车讲究人的精神和马相谐调,注意力在前方目的地,而赵襄主却将注意力集中在王子期身上。

赞成。其实做任何事情都是同样的道理。

译文 战国赵襄主向王子期学习驾车技术。没多久就要跟王子期比赛,比赛之时他多次改换马匹而多次都落在王子期后边。

襄主说:“你教我驾车的技术,一定留着一手,没有完全教给我。 ”王子期回答道:“我已经把技术全都教给您了,只是您在使用的时候有问题。

不管驾驶什么车辆,最重要的是,马套上辕,要跟车辆配合稳妥;人赶着马,注意力要放在人的指引与马的奔跑相协调上,然后,才可以加快速度,跑得很远。现在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上来。

其实,驾驭(引导)马匹长途竞争,不跑在前面,便是落在后面。而你的在前在后,注意力全都集中在我的身上,还顾得上与马匹的奔跑协调一致吗?这就是你落在后边的原因了。”

注释 ( 1 )赵襄主:赵襄子,战国时赵国君王。 王子期:古时善于驾车的人。

此处指王良。 ( 2 )御:通“驭”,驾车。

( 3 )俄而:一会儿。这里为不久的意思。

( 4 )逐:追赶,这里指驾车赛马。 ( 5 )易:更改,改换。

后:方位名词做动词,落后。 ( 6 )尽:穷尽。

( 7 )调:相协调。 ( 8 )致:达到。

( 9 )逮:追捕。这里是“追赶”的意思。

(10 ) 于:被,表被动 (11 ) 夫:语气词,不译,放在句首,表示将发议论。 (12 ) 诱道争远:把马拉到大道上去长途竞赛。

诱,引导,这里指沿着同一路线奔跑。 (13 ) 此……所以:这就是……的原因。

(14 )“ 赵襄王学御于王子期”中的“于”字:向,介词 (15)上何以调于马”中的“于”字:与。 上:同“尚”,还。

启示 赵襄主同王子期赛马,在多次的比赛中,都没有超过王子期。赵襄主的逞强好胜,能够青出于蓝胜于蓝,当然值得赞誉。

问题在于青之能够胜于蓝,需要在老师的教导下,悉心向学,并且下一番工夫,勤学苦练,才能做到。 赵襄主跟王子期学御,时间不长,就要求跟老师比赛,姑且不谈技术掌握得如何,单就驾马的基本要领还摸不着边。

这种急于求胜求成的做法,实在是学习之大敌。水到才能渠成,水还到不了,便要求渠成,要求发挥作用,是绝难办成的。

赵襄王学御之事,无疑是极好的启示。 做任何事情都要专心致志,若只急功近利,只会事违人愿。

5. 赵襄子学御的古文和译文

赵襄主①学御于王于期②,俄而与于期逐,三易马而三后。襄主曰:“子之教我御,术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马③,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫④诱⑤道争远,非先则后也。而先后心在于臣,上何以调于马?此君之所以后也。”

---《韩非子•喻老》)

译文 赵襄主学御:赵襄主向王于期学习驾车,学习不久之后就和王于期比赛,赵襄主换了三次马,三次都落后了。赵襄主说:“你教我驾车,没有把技术都传给我。”王于期回答说:“技术都教给你了呀,是你使用得不恰当啊!大凡驾车特别注重的是,要使马套在车辕里很舒适,人的心意要跟马的动作协调,这样才可以加快速度,跑得很远。现在国君在落后时就一心想追上我,跑在前面时又怕我赶上,其实驾车赛跑这件事,不是跑在前面就是掉在后面。不管是跑在前面,还是掉在后面,都总是把心思用在和我比输赢上,怎么能有心思去调马呢?这就是您为什么会落后的原因了。

6. 《赵襄王学御》的译文

赵襄主学御:赵襄主向王子期学习驾车,学习不久之后就和王子期比赛,赵襄主换了三次马,三次都落后了。

赵襄主说:“你教我驾车,没有把真本事全传给我。”王子期回答说:“本事都教给你了呀,是你使用得不恰当啊!大凡驾车特别注重的是,要使马套在车辕里很舒适,人的心意要跟马的动作协调,这样才可以加快速度,达到目的。

现在国君在落后时就一心想追上我,跑在前面时又怕我赶上,其实驾车赛跑这件事,不是跑在前面就是掉在后面。不管是跑在前面,还是掉在后面,都总是把心思用在和我比输赢上,怎么能有心思去调马呢?这就是您为什么会落后的原因了。”

7. 争先恐后 译文(是文言文的):赵襄主学御于王子期

赵襄主学御于王子期②,俄尔与于期逐③,三易马而三后。

襄主曰:“子 之教我御术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也④。

凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣⑤,先则恐逮于臣。

夫诱道争远⑥,非先 则后也。而先后心皆在于臣⑦,上何以调于马⑧,此君之所以后也。”

【注释】①选自《韩非子·喻老》。②赵襄主:即赵襄子。

御:指御术,即驾驭的技术。王子期:即 王良,又名于期。

③俄尔:多作“俄而”,不久。逐:追逐,这里指竞赛。

④过:过失,偏差。⑤逮:读dài带。

及,到。这里是追上的意思。

⑥诱道:诱马于道。⑦先后心:即争 先恐后之心。

⑧上:同“尚”,还。 【译文】赵襄子向有名的驾车能手王于期学习驾车的本领,不久,他和王子期比赛驾车。

不料,换了 三次马,都落在王于期的后面。 赵襄子有些不高兴,对王于期说:“您教我驾车,没把本领全教给我。”

王于期解释说:“我已经毫无保留地全教给您了,只是大王运用有所偏差。凡是驾车,最关 键的是要把车马套合适,专心致志地调理马匹。

然后才能谈得上纵马飞腾,奔驰千里。而您驾车时,落后了,想急切追上我;争先了,又唯巩被我追上。

本来比赛就有前后之分,而您 争先恐后,把注意力全放在我的身子,哪里还有心思驾驭车马呢?这才是您落后的原因。”。

8. 争先恐后 译文(是文言文的):赵襄主学御于王子期

赵襄主学御于王子期②,俄尔与于期逐③,三易马而三后。襄主曰:“子 之教我御术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也④。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣⑤,先则恐逮于臣。夫诱道争远⑥,非先 则后也。而先后心皆在于臣⑦,上何以调于马⑧,此君之所以后也。”

【注释】

①选自《韩非子·喻老》。②赵襄主:即赵襄子。御:指御术,即驾驭的技术。王子期:即 王良,又名于期。③俄尔:多作“俄而”,不久。逐:追逐,这里指竞赛。④过:过失,偏差。⑤逮:读dài带。及,到。这里是追上的意思。⑥诱道:诱马于道。⑦先后心:即争 先恐后之心。⑧上:同“尚”,还。

【译文】

赵襄子向有名的驾车能手王于期学习驾车的本领,不久,他和王子期比赛驾车。不料,换了 三次马,都落在王于期的后面。

赵襄子有些不高兴,对王于期说:“您教我驾车,没把本领全教给我。”

王于期解释说:“我已经毫无保留地全教给您了,只是大王运用有所偏差。凡是驾车,最关 键的是要把车马套合适,专心致志地调理马匹。然后才能谈得上纵马飞腾,奔驰千里。而您驾车时,落后了,想急切追上我;争先了,又唯巩被我追上。本来比赛就有前后之分,而您 争先恐后,把注意力全放在我的身子,哪里还有心思驾驭车马呢?这才是您落后的原因。”

9. 翻译这篇文言文 赵襄主学御于王于期,俄而与于期逐,三易马而三后

赵襄子(晋国国卿)跟王于期学习驾御马车,不久和王于期比赛,三次换马但是三次都落后.

赵襄子说:“您没有将您的技术全部教给我.”回答说:“技术是全教了,使用就出错了.凡是驾御所

应该重视的,是马的身体与车统一,(驾御的)人心和马协调,这样才可以跑得快跑得远.今天您落在

后面的时候想追上我,在我前面的时候怕被我追上.凡是驾着马车抢道比拼,不是先就是后.但是您领

先或落后时心里想到的都是我,哪还能和马协调呢?这就是您为什么会落后啊.”

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式