
送人游蜀原文翻译
1个回答
展开全部
翻译如下:
在杨柳成阴的小路上送君离去,踏上前往蜀地的遥远路途。若是听到凄清的猿声,会使旅人因愁而生出白发。天边的彩虹离栈道很近,风雨声中夹杂着江水奔涌的声音。等到走过这艰险的蜀道,就能看到锦城繁花盛开的景象。
简介
《送人游蜀》是唐代诗人马戴创作的一首五言律诗。诗人送别友人入蜀,想象友人经过三峡时听到猿鸣会感到忧愁苦闷,奇险的栈道也给旅途带来很大障碍,欲扬先抑,充分写出蜀行的“愁人处”,表现出对友人的关切。
结尾却不作悲酸语,言蜀道虽难,而前景美好可喜,以此鼓励友人,足以让人精神振奋,勇于前往。全诗通体稳称,中间两联写景工切,结句落想尤高,脱尽蹊径。马戴(799—869),字虞臣,唐定州曲阳(今河北省曲阳县)或华州(今属陕西)人。晚唐时期著名诗人。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询