英文古诗
If you were a teardrop;In my eye,
For fear of losing you,I would never cry.
And if the golden sun,Should cease to shine its light,
Just one smile from you,Would make my whole world bright.
翻译:如果你是我眼里的一滴泪,为了不失去你,我将永不哭泣;如果金色的阳光停止了它耀眼的光芒,你的一个微笑,将照亮我的整个世界。
My love is like the grasses
Hidden in the deep mountains.
Though its abundance increase,
There is none that knows.
翻译:我的感情
犹如青草,藏在深山。
它郁郁葱葱,
却无人知晓。
《春晓》:春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。
翻译:
SPRING MORNING
This spring morning in bed I'm lying,,
Not to awake till birds are crying.
After one night of wind and showers,
How many are the fallen flowers?