
的卢救主文言文翻译及注释
1个回答
展开全部
的卢救主文言文翻译及注释如下:
【原文】
刘备屯兵樊城,时荆州刺史刘表礼焉,然惮其为人,不甚信用。尝延备赴宴,其下蔡瑁等欲因取备。备觉之,佯如厕,潜遁去。其所乘马名“的卢”。备骑“的卢”走堕城西檀溪水,溺不能出。备亟曰:“的卢,的卢!今日危矣!可努力!”“的卢”乃一踊三丈,遂得以过水。
【译文】
刘备在樊城驻扎兵马,这时荆州刺史刘表对他很有礼貌,然而刘备不信任刘表。刘表曾经邀请刘备去赴宴,他手下蔡瑁等人想要乘机抓住刘备。刘备察觉到了,就假装去厕所,悄悄逃离了。
他所骑的马名叫“的卢”。刘备骑着“的卢”逃走,溺水落进了城西的檀溪河里,出不来了。刘备着急地说:“的卢,的卢啊!今天很危险!(你)要努力啊!”“的卢”于是就一跃三丈,才得以过河。
【字词翻译】
1.屯:驻扎。
2.延:邀请。
3.亟( jí ):急。
4.踊:跳。
5.樊( fán )城:古县名,今湖北境内。
6.荆州:古州名,今湖北一带。
7.刺史:州的长官叫“刺史”。
8.如:往,到。
9.尝:曾经。
10因:乘机。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询