
8个回答
展开全部
没什么关系。
大罗:
中文全名:罗纳尔多·路易斯·纳扎里奥·达·利马(Ronaldo Luiz Nazario De Lima) ----- 巴西
小罗:
中文全名:罗纳尔多·德·阿西斯·莫雷拉(Ronaldo de Assis Moreira) ----- 巴西
C罗:
中文全名:克里斯蒂亚诺·罗纳尔多[1]·多斯·桑托斯·阿维罗(Cristiano Ronaldo Dos Santos Aveiro) ----- 葡萄牙
大罗:
中文全名:罗纳尔多·路易斯·纳扎里奥·达·利马(Ronaldo Luiz Nazario De Lima) ----- 巴西
小罗:
中文全名:罗纳尔多·德·阿西斯·莫雷拉(Ronaldo de Assis Moreira) ----- 巴西
C罗:
中文全名:克里斯蒂亚诺·罗纳尔多[1]·多斯·桑托斯·阿维罗(Cristiano Ronaldo Dos Santos Aveiro) ----- 葡萄牙
展开全部
没什么关系 就是赶巧了名字一样
大罗纳尔多(Ronaldo),全名罗纳尔多·路易斯·纳扎里奥·达·利马(Ronaldo Luiz Nazario De Lima)。
小罗:罗纳尔多·德·阿西斯·莫雷拉 英文全名:Ronaldo de Assis Moreira
C罗:克里斯蒂亚诺·罗纳尔多 Cristiano Ronaldo
大罗纳尔多(Ronaldo),全名罗纳尔多·路易斯·纳扎里奥·达·利马(Ronaldo Luiz Nazario De Lima)。
小罗:罗纳尔多·德·阿西斯·莫雷拉 英文全名:Ronaldo de Assis Moreira
C罗:克里斯蒂亚诺·罗纳尔多 Cristiano Ronaldo
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
大罗和小罗是巴西的,c罗是葡萄牙的
这三个人放在一起就是因为中文翻译他们的名字第一个都是罗
这三个人放在一起就是因为中文翻译他们的名字第一个都是罗
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
没有关系,翻译过来都叫罗什么的。为了我们好区分,就叫大罗和小罗。
本来C罗以前我们管他叫小小罗,但是他英文名有个大写的C,所以就喊他C罗。
本来C罗以前我们管他叫小小罗,但是他英文名有个大写的C,所以就喊他C罗。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
都是踢足球的,都叫罗纳尔多,其实没什么关系
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询