请教高手,帮忙将下面这段文字翻译成日文,谢谢!
转眼之间,大学已经过去三分之二了。回想起这两年的大学生活,真的感觉很快乐。刚来大学的时候,对于一切都很陌生。从家乡来到这个遥远的城市,是有些紧张的。不知道自己能否适应新的...
转眼之间,大学已经过去三分之二了。回想起这两年的大学生活,真的感觉很快乐。
刚来大学的时候,对于一切都很陌生。从家乡来到这个遥远的城市,是有些紧张的。不知道自己能否适应新的环境,不知道能否和新的朋友相处愉快,不知道能否学好日语,等等。 展开
刚来大学的时候,对于一切都很陌生。从家乡来到这个遥远的城市,是有些紧张的。不知道自己能否适应新的环境,不知道能否和新的朋友相处愉快,不知道能否学好日语,等等。 展开
5个回答
2010-06-25
展开全部
あっという间に大学生活は三分の一が过ぎてしまった。この二年间の学生生活を思い出したら、本当に楽しかった。
大学に入学したばっかり时に、周りの全ては私にとっては驯染まなかったで、远い故郷からこんな都会まで来て、本当に不安がいっぱいだった。自分は新しい环境に惯れるかどうか?友达ができるかな?日本语が上手に勉强できないとどうする?たくさんな悩みが头の中に回って、毎日紧张感がありましたが、今はほとんど解决されて、この学校に入って良かったと思います。
后面给你加了几句、意思是「现在这些苦恼大部分都解决了、感到考到这个学校太好了」
大学に入学したばっかり时に、周りの全ては私にとっては驯染まなかったで、远い故郷からこんな都会まで来て、本当に不安がいっぱいだった。自分は新しい环境に惯れるかどうか?友达ができるかな?日本语が上手に勉强できないとどうする?たくさんな悩みが头の中に回って、毎日紧张感がありましたが、今はほとんど解决されて、この学校に入って良かったと思います。
后面给你加了几句、意思是「现在这些苦恼大部分都解决了、感到考到这个学校太好了」
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
大学の生活はもうすぐ3分の1を过ごしました。この二年间の大学生活を思い出して、本当に楽しかったです。
大学に入ったときに、见惯れないと思います。故郷から、远い町に来て、紧张していました。新しい生活とか友达の関系とか、日本语の勉强とかぜんぜん分かりません。など~~
大学に入ったときに、见惯れないと思います。故郷から、远い町に来て、紧张していました。新しい生活とか友达の関系とか、日本语の勉强とかぜんぜん分かりません。など~~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
あっという间に大学时代がもう3分の2を过ごしました。この2年间の大学生活を思い出しと、本当に楽しかったと感じました。
最初、大学に入った时、何も见惯れなかった。故郷からこの遥かな街に来て、少し不安でした。自分が新しい环境に惯れられるのか、新しい友たちと仲良くできるのか、うまく日本语を勉强できるのか、等等が...。
最初、大学に入った时、何も见惯れなかった。故郷からこの遥かな街に来て、少し不安でした。自分が新しい环境に惯れられるのか、新しい友たちと仲良くできるのか、うまく日本语を勉强できるのか、等等が...。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
大学の生活は3分の2もう経ちました。この二年间の大学生活を思い出して、本当に楽しかったです。
大学に入ったばかり、何も分かりませんでした。ふるさとから远い町へ来て、心配したことがあります。自分は新しい环境に惯れ、新しい友达によく出来、日本语もよく习えたかどうか等も分かりません。
大学に入ったばかり、何も分かりませんでした。ふるさとから远い町へ来て、心配したことがあります。自分は新しい环境に惯れ、新しい友达によく出来、日本语もよく习えたかどうか等も分かりません。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询