一个英语语法问题,请教各位高手!谢谢!

Youshouldnotdothat和Youshouldneverdothat意思相近吗?可以用后者表达前者的意思吗?谢谢各位高手,祝大家天天开心!... You should not do that 和 You should never do that意思相近吗?可以用后者表达前者的意思吗?
谢谢各位高手,祝大家天天开心!
展开
cest_la_vie_hh
2010-07-01 · TA获得超过125个赞
知道小有建树答主
回答量:329
采纳率:0%
帮助的人:189万
展开全部
[lynnelinxue]顶!
还有, 我认为, [shoulde never]不应翻译为[永远不要]/[绝对不能], 这里的[never]主要是语气的强调.
[should not]和[mustn't]也不一样, 前者是说者对听者的建议, 后者是说者对听者的命令/要求.
---个人经验 仅供参考----
咘亓
2010-06-25
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
前者意思为:你不应该做那件事
后者意思为:你应该不做那件事
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
躲躲2003
2010-06-25 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2045
采纳率:50%
帮助的人:832万
展开全部
第一句: 你不该那么做。
第二句:你永远不要那样做。
意思有细微差别的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友36fc9cc
2010-06-26 · TA获得超过514个赞
知道答主
回答量:63
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
其实两者之间所表达的都是否定,后者用的是否定副词never,语气会更强。意思差不多。如果要再加强语气可以用You mustn't do that.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
卢沵南
2010-06-27 · TA获得超过142个赞
知道答主
回答量:67
采纳率:0%
帮助的人:71.6万
展开全部
意思差别还是蛮大的,前者讲的是“你不该那么做”,而后者却是“你绝对不能那样做”,两者有一个时间上的跨度,前者可以理解为就这件事你不该这样做;后者是你永远都不能那样做
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
凝露娜姬
2010-06-27
知道答主
回答量:30
采纳率:0%
帮助的人:20.8万
展开全部
应该是不一样的。
前句易争议 ,可以从后句开始说。
后句中的never译为“永不、从不”,更强调“你不应该做某事”的一贯性,并且语气较强硬,而前句相对于后句来说,更着重在一次性,并且更偏重于教导。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式