西班牙语HACER FALTA有时候跟QUE引出的从句,不理解

1,ESUNRESFRIADONOMUYGRAVE,NOHACEFALTAQUEGUARDESCAMA.2.,ESUNASUNTOMUYURGENTE,HACEFALTA... 1,ES UN RESFRIADO NO MUY GRAVE,NO HACE FALTA QUE GUARDES CAMA.
2.,ES UN ASUNTO MUY URGENTE,HACE FALTA RESPONDER INMEDIATAMENTE.
请问第一句为什么要用主语从句?难道就不能说NO HACE FALTA GUARDAR CAMA 吗???
展开
独自流浪的可可
2010-06-28 · TA获得超过248个赞
知道小有建树答主
回答量:220
采纳率:0%
帮助的人:171万
展开全部
Mira,我的看法是呢,第一句是可以说NO HACE FALTA GUARDAR CAMA的,但是这样就突出不了是跟谁说,而且语气也太强硬了,感觉是就这么点小感冒难道你也要趟床上好多天?但是用虚拟式就比较委婉,觉得是让你不要担心,就一小感冒而已连趟床上休息都不要。
而第二句呢也可以说HACE FALTA QUE RESPONDAS INMEDIATAMENTE,但是用HACER FALTA+INFINITIVO就更加强调语气是马上就要去做。
西语很多时候不是光教科书上写死的那些语法,也要根据情况和语境来揣摩用哪种说法更贴切。
西贝_35
2010-06-27
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
no hace falta que是一个固定的否定用法,一般西语里否定用法后加虚拟式。所以你看到的guardes是guardar的虚拟式第二人称单数变位,现在时应该是guardas。
肯定式的hacer falta表示需要,可以直接加原型动词。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式