HOW一个英语句子 为什么这么翻译
Howdoesthemimefindthejobdressingupasthegorilla?这是一个阅读的问题,答案给的这句是感觉这件事怎么样用形容词回答的。可是我想知...
How does the mime find the job dressing up as the gorilla?
这是一个阅读的问题, 答案给的这句是 感觉这件事怎么样 用形容词回答的。
可是我想知道 要是问 他是怎么找到这个工作的 的怎么问? (一开始我把他就翻译成这个了。 )
和最上面的一样么? 我英语不太好,回答时 详细 ,能看懂就好。不行我也能hi 你 谢谢
How does the mime find the job dressing up as the gorilla?
很明显:是上文(1)的用法,但意思是(2)的套用,
我们理解为:这个哑剧演员会如何认为(觉得)打扮成大猩猩的这份工作?
或,这个哑剧演员认为(觉得)打扮成大猩猩的这份工作如何?
如果把例句还原成陈述句:
The mine find it easy and funny to dress up as the gorilla
这里不明白。 1 “是上文(1)的用法,但意思是(2)的套用 ”为什么? 就因为 Does 不是 did 是太不同差这么多?
2 “如果把例句还原成陈述句:
The mine find it easy and funny to dress up as the gorilla” 为什么这么还原,理由,感觉有点套句型? 展开
这是一个阅读的问题, 答案给的这句是 感觉这件事怎么样 用形容词回答的。
可是我想知道 要是问 他是怎么找到这个工作的 的怎么问? (一开始我把他就翻译成这个了。 )
和最上面的一样么? 我英语不太好,回答时 详细 ,能看懂就好。不行我也能hi 你 谢谢
How does the mime find the job dressing up as the gorilla?
很明显:是上文(1)的用法,但意思是(2)的套用,
我们理解为:这个哑剧演员会如何认为(觉得)打扮成大猩猩的这份工作?
或,这个哑剧演员认为(觉得)打扮成大猩猩的这份工作如何?
如果把例句还原成陈述句:
The mine find it easy and funny to dress up as the gorilla
这里不明白。 1 “是上文(1)的用法,但意思是(2)的套用 ”为什么? 就因为 Does 不是 did 是太不同差这么多?
2 “如果把例句还原成陈述句:
The mine find it easy and funny to dress up as the gorilla” 为什么这么还原,理由,感觉有点套句型? 展开
7个回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询