一个很难翻译的英语句子-----------------高手帮忙

Nothingissobigthatitisimpossibletogetover,andhurtonlyservestomakeusstronger.请重点翻译serv... Nothing is so big that it is impossible to get over, and hurt only serves to make us stronger.
请重点翻译serve在句中的意思。
然后标准翻译,谢谢
展开
lanma55577ed211
2014-02-10 · TA获得超过5145个赞
知道小有建树答主
回答量:1204
采纳率:100%
帮助的人:606万
展开全部
没有什么事不会过去,伤痛只会使我们更坚强。

翻译不是死的 不能逐字翻译 要灵活
另外 不知道你听没听说过 意译法 直译不灵的时候 就要用意译法来处理
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
牛黄坡张铁牛
2014-02-10 · TA获得超过756个赞
知道小有建树答主
回答量:511
采纳率:0%
帮助的人:450万
展开全部
没有什么大到不能够忘却,伤痛只会让我们变强。

serve to 帮助 有助于的意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
hljhebzyh
2014-02-10 · 超过40用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:130
采纳率:0%
帮助的人:40.6万
展开全部
没有什么会困难到无法克服的地步,所有的伤痛仅仅会促使我们变得更加强大!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
TJ_Sunlight
2014-02-11
知道答主
回答量:44
采纳率:0%
帮助的人:21.3万
展开全部
serve与 have an effect or have an result
没有什么不可以逾越的,伤害仅仅使我们变得更强大!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
齐10086
2014-02-10 · TA获得超过6745个赞
知道大有可为答主
回答量:1617
采纳率:100%
帮助的人:630万
展开全部
没有什么事是不能克服的,伤害只能使我们更加坚强。
这里的server是及物动词,接动词不定式作宾语,意思是指某人、物、事对某人、某事等“有…用处”“满足…的需要”“适合…的目的”等,在此句中不必直译出来.
如回答解决了您的问题,请选为采纳,谢谢!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式