七つの海を渡る风のように 歌词?
2个回答
2013-11-26
展开全部
七つの海を渡る风のように 演唱:三枝夕夏&爱内里莱 数え切れないほどのいつかは kazoekirenai hodono itsukawa いつになったらかなうの itsuni nattara kanauno かなう时はやってくるの kanau tokiwa yattekuruno ある国ばかり考えて arukunibakari kangaete はじめの一歩が踏み出せずに hajimeno ippoga fumidasezuni 自分に言い訳増えていく jibunni iiwake fueteiku 一秒たりとも戻れず 一秒先も见えず ichibyou taritomo modorezu ichibyousakimo miezu こんな场所で信じきれるのは君の心 konnabashode shinjikirerunowa kiminokokoro 七つの海を渡る风のように nanatsunoumiwo wataru kazenoyouni 碧い未来に梦を描くよ aoi miraini yumewo egakuyo 胸がつぶれそうなほど 振り向くと munega tsuburesounahodo furimukuto いつも君がいる 热く君がいる itsumo kimigairu atsuku kimigairu きらめく奇迹は波しぶき kirameku kisekiwa namishibuki 世界中に ほら 満ち溢れている sekaijyuuni hora michiafureteiru 水平线に溶けるオレンジ suiheisenni tokeru ORANGE でも现実は理想と限界の境界线が壊れていく demo genjitsuwa risou to genkaino kyoukaisenga kowareteiku ねえ 次はきっと谛めない nee tsugiwa kitto akiramenai 日差し探して育つ蕾のように hizashi sagashite sodatsu tsubomi no youni 君の笑颜に照らされていくと强くなる kimino egaoni terasareteikuto tsuyokunaru 七つの海を渡る风のように nanatsuno umiwo wataru kazenoyouni 明日に赤い花を咲かそう ashitani akai hanawo sakasou 心のオアシス 息も止まりそうなほど kokorono OASHISU ikimo tomarisounahodo 强く君を感じたい tsuyoku kimiwo kanjitai この世界が悲しくまわるとしても kono sekaiga kanashikumawaru toshitemo 君と生きるよ もう翼はたたまない kimito ikiruyo mou tsubasawa tatamanai 七つの海を渡る风のように nanatsuno umiwo wataru kazenoyouni 碧い未来に梦を描くよ aoi miraini yumewo egakuyo 胸がつぶれそうなほど 振り向くと munega tsuburesounahodo furimukuto いつも君が居る 热く君が居る itsumo kimiga iru atsuku kimiga iru 强く君を感じたい tsuyoku kimiwo kanjitai 七つの海を渡る风のように nanatsunoumiwo wataru kazenoyouni 中文歌词: 数不尽般的“总有一天” 究竟何时能够实现? 实现的那刻会来到吗? 光想“走”的意思 却总不踏出最初的一步 给自己的辩解增加着 两个人回不到过去一秒钟 也都看不到未来一秒钟 在这样的地方 非常相信的只有你的心 如同飘过七个海洋的风一般 在未来的蓝图上描绘梦想 心都快碎了般 回首看看 你总是在 热情的你在 闪耀的奇迹是 浪花 在世界上 你看 洋溢着 消失在水平线上的橙色 但是现实毁坏着理想和极限的边界线 喂 下次一定 不放弃 寻找照射的阳光 如同正在生长的花蕾一般 被你的笑容感染 一下子坚强起来 如同飘过七个海洋的风一般 明天让花儿盛开吧 心中的绿洲 快要停止呼吸般 强烈地感受着你 即使这个世界可悲地转动 我也要和你一起活下去 翅膀已不再紧闭 如同飘过七个海洋的风一般 在未来的蓝图上描绘梦想 心都快碎了般 回首看看 你总是在 热情的你在 强烈地想感受你 如同飘过七个海洋的风一般
2013-11-26
展开全部
《七つの海を渡る风のように》译《跨越七海之风》
日/中对译歌词:
数えきれない程の“いつか”は
已经无数次说过“什么时候”
いつになったら叶うの?
究竟什么时候能够实现?
叶う日はやってくるの?
实现的时间到来了吗?
歩く意味ばかり 考えて
考虑着继续走下去的意义
はじめの一歩が踏み出せずに
如果不开始迈出第一步的话
自分に言い訳増えてく
只是对自己一味的辩解
一秒たりとも戻れず
即使只有一秒钟也不会回来
一秒も见えず
连一秒钟也见不到
こんな场所で信じきれるのは君の心
在这样的地方唯一能相信的就是你的心
七つの海を渡る风のように
仿佛是吹过七大洋的风
碧い未来に梦を描くよ
在蔚蓝色的未来中去描绘梦想
胸がつぶれそうな程
就好像到了撕心裂肺的程度了
振り向くと
当回转身的时候
いつも君がいる
你还依然存在
热く君がいる
热情的你还在
きらめく奇迹は 波しぶき
闪烁着奇迹般的波浪
世界中に ほら 満ち溢れている
看 在全世界中洋溢开来
水平线に 溶けるオレンジ
消失在水平线上的橘黄色
でも现実は理想と限界の境界线が壊れてく
但是已经破坏了对于现实中理想和极限的境界了
ねぇ 次はきっと あきらめない
唉 再次不一定要放弃呀
日差し探して
寻找着太阳照射的光芒
育つ つぼみのように
就像是含苞待放的花一般
君の笑颜に照らされてギュッと强くなる
被你的笑容照耀着坚强了起来
七つの海を渡る风のように
仿佛是吹过七大洋的风
明日に赤い花を咲かそう
就让红色的花在明日开放吧
心のオアシス
心灵的绿洲
息も止まるそうな程
就像是到了停止呼吸的程度
强く君を感じたい
是多么的想感觉到你
この世界が悲しく回るとしても
尽管感到这个世界的悲伤不能返回但是
君を生きるよ
你一直在这里
もう翼はたたまない
已经不用收起那翅膀了
七つの海を渡る风のように
仿佛是吹过七大洋的风
碧い未来に梦を描くよ
在蔚蓝色的未来中去描绘梦想
胸がつぶれそうな程
就好像到了撕心裂肺的程度了
振り向くと
当回转身的时候
いつも君がいる
你还依然存在
热く君がいる
热情的你还在
强く君を感じたい
是多么的想感觉到你
七つの海を渡る风のように
仿佛是吹过七大洋的风
日/中对译歌词:
数えきれない程の“いつか”は
已经无数次说过“什么时候”
いつになったら叶うの?
究竟什么时候能够实现?
叶う日はやってくるの?
实现的时间到来了吗?
歩く意味ばかり 考えて
考虑着继续走下去的意义
はじめの一歩が踏み出せずに
如果不开始迈出第一步的话
自分に言い訳増えてく
只是对自己一味的辩解
一秒たりとも戻れず
即使只有一秒钟也不会回来
一秒も见えず
连一秒钟也见不到
こんな场所で信じきれるのは君の心
在这样的地方唯一能相信的就是你的心
七つの海を渡る风のように
仿佛是吹过七大洋的风
碧い未来に梦を描くよ
在蔚蓝色的未来中去描绘梦想
胸がつぶれそうな程
就好像到了撕心裂肺的程度了
振り向くと
当回转身的时候
いつも君がいる
你还依然存在
热く君がいる
热情的你还在
きらめく奇迹は 波しぶき
闪烁着奇迹般的波浪
世界中に ほら 満ち溢れている
看 在全世界中洋溢开来
水平线に 溶けるオレンジ
消失在水平线上的橘黄色
でも现実は理想と限界の境界线が壊れてく
但是已经破坏了对于现实中理想和极限的境界了
ねぇ 次はきっと あきらめない
唉 再次不一定要放弃呀
日差し探して
寻找着太阳照射的光芒
育つ つぼみのように
就像是含苞待放的花一般
君の笑颜に照らされてギュッと强くなる
被你的笑容照耀着坚强了起来
七つの海を渡る风のように
仿佛是吹过七大洋的风
明日に赤い花を咲かそう
就让红色的花在明日开放吧
心のオアシス
心灵的绿洲
息も止まるそうな程
就像是到了停止呼吸的程度
强く君を感じたい
是多么的想感觉到你
この世界が悲しく回るとしても
尽管感到这个世界的悲伤不能返回但是
君を生きるよ
你一直在这里
もう翼はたたまない
已经不用收起那翅膀了
七つの海を渡る风のように
仿佛是吹过七大洋的风
碧い未来に梦を描くよ
在蔚蓝色的未来中去描绘梦想
胸がつぶれそうな程
就好像到了撕心裂肺的程度了
振り向くと
当回转身的时候
いつも君がいる
你还依然存在
热く君がいる
热情的你还在
强く君を感じたい
是多么的想感觉到你
七つの海を渡る风のように
仿佛是吹过七大洋的风
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询