有关英语的问题
1.Duringthedaytime,touristscomepouringin,whereasthecityseemsunperturbed,leavingpeople...
1. During the daytime, tourists come pouring in, whereas the city seems unperturbed, leaving people to look around as much as they want. 请问这个leaving在这里是什么意思?怎么理解? 2. Here in a Venetian lane, only a woman wearing high-heeled shoes can produce such brisk, pattering sounds, recalling shots form a Browning pistol. 请问这个recalling在这里是什么意思?怎么理解?
展开
2个回答
展开全部
leaving people to look around as much as they want----现在分词作非限定性定语,修饰前面的句子“whereas the city seems unperturbed”,它可以用一个非限定性定语从句替换---which leaves people to.....,整个句子缺少这一成分也是完整独立的。leaving在这里可以翻译成“留下。。。“或者"让。。”
句子翻译为:在白天,游客蜂拥而至,而这座城市似乎平静依旧,只留下人们去尽量观看他们所想看的。
2.用法类似上句。recalling shots form a Browning pistol,现在分词作非限定性定语,修饰sounds.也可以用非限定性定语从句替换---which recall shots from a Browning pistol.recall作“使人想起”之意讲。
翻译:在这个威尼斯的小巷里,只有一个穿着高跟鞋的妇女能发出如此轻快的嗒嗒声,让人想起勃朗宁手枪射出子弹的声音。
满意请按采纳键。
展开全部
1.虽然拥挤,但是城市的格局和运行丝毫不受影响。leaving 有一种遗弃的意思,反衬人的嘈杂不定,彰显了城市的泰然与内涵的宏广,根本不用讨好游客,您看pouring in就有一种对人流涌入的鄙视- -
2.recall 有让人回想,联想的意思,原意召回,(星际争霸1里面神族掠夺者就有群体召回的技能- -),女人清脆的高跟鞋脚步声,让人联想起勃朗宁手枪的枪声。
文章一定很美,能给我看下吗0 0望采纳~
2.recall 有让人回想,联想的意思,原意召回,(星际争霸1里面神族掠夺者就有群体召回的技能- -),女人清脆的高跟鞋脚步声,让人联想起勃朗宁手枪的枪声。
文章一定很美,能给我看下吗0 0望采纳~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询