请英语高手进,帮忙翻译一下这段话,不要用工具的,谢谢

UndertheObamaAdministration,theEnergyDepartmenthasfinalizednewefficiencystandardsform... Under the Obama Administration, theEnergy Department has finalized new efficiency standards for more than 30household and commercial products, including dishwashers, refrigeratorsand water heaters, which are estimated to save consumers nearly $450 billionand cut greenhouse gas emissions by over 2 billion metric tons through 2030.
The Administration is committed tobuilding on this momentum by establishing new efficiency standards that – whencombined with the progress already underway – will reduce carbon pollution byat least 3 billion metric tons by 2030, equivalent to more than a year’s carbonpollution from the entire U.S. electricity system.
Electric motors are used extensively ina variety of applications, such as industrial machines, conveyor belts andescalators. Last year, approximately 5 million electric motors were shipped inthe United States. A standard 30 horsepower electric motor consumesapproximately 62,000 kilowatt-hours per year. The new standard will saveconsumers up to nearly $16 billion and prevent 96 million metric tons of CO2through 2030.
展开
liu_tf2005_1
2014-05-20 · TA获得超过2万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.6万
采纳率:83%
帮助的人:5384万
展开全部
在奥巴马政府治下,能源部已完成了对超过30个家居和商用产品制定的新效率标准,包括洗碗机、冰箱和热水器,如此,(即新标准的执行)到2030年,可以为用户节约4500亿美元并减少超过20亿公吨的温室气体排放,

政府承诺,将通过建立新的标准来保持这一势头,并结合已取得的成绩,到2030年,炭污染至少可以减少30亿公吨,相当于比全美电力系统一年的炭污染量还要多。

电机被广泛用于各种各样的应用中,例如:工业设备、传送带和滚梯。去年,大约有500万台电机运入美国。一台标准的30马力的电机每年大约消耗62000度电。新的标准至2030年将为用户节约将近1600万美元并防止9600万公吨的二氧化碳排放。
匿名用户
2014-05-20
展开全部
在奥巴马政府的授权下,美国能源部已为超过30种家庭和商业产品,包括洗碗机,冰箱和热水器,确定了新的效能标准,预计到2030年,为消费者节省开支近4500亿美元,削减温室气体排放量超过20亿公吨。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式