麻烦逐词翻译下这句英语。

Lifeshrinksorexpandsinproportiontoone'scourage.要求:逐词翻译,并解释下某些特殊用法及语法点。麻烦各位了!... Life shrinks or expands in proportion to one's courage.
要求:逐词翻译,并解释下某些特殊用法及语法点。
麻烦各位了!
展开
 我来答
般若老师
2014-12-28 · TA获得超过373个赞
知道小有建树答主
回答量:290
采纳率:100%
帮助的人:53.6万
展开全部
字译:Life (生命) shrinks (萎缩) or (还是) expands (壮大) in proportion to (成比例地)one's courage (一个人的勇气).

语法:
人生 (主语) 随一个人的勇气成比例地(状语,形容后面的谓语)萎缩 (谓语,此处为第三人称单数)或者壮大 (谓语,第三人称单数)。
英语一般把状语放在后面,而中文一般放在前面。
如: I play basketball at 7 o clock.
我 7 点 打篮球。

意译:人生格局的大小与一个人的勇气成正比。
百度网友82ca3d7dda2
2014-12-28 · 知道合伙人教育行家
百度网友82ca3d7dda2
知道合伙人教育行家
采纳数:19193 获赞数:78214
英语专业毕业,二十多载从教经验,学校骨干教师。

向TA提问 私信TA
展开全部
Life shrinks or expands in proportion to one's courage.
生命因勇气的多寡而膨胀或收缩。
Life生命
shrinks or expands膨胀或收缩
in proportion to与…成比例
one's courage勇气

满意请及时采纳,谢谢
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
s123456岁月
2014-12-28 · TA获得超过9665个赞
知道小有建树答主
回答量:1192
采纳率:0%
帮助的人:500万
展开全部
生活的沉浮取决于个人的拼搏。
词组:in proprotion to 与.......成比例 这里译作取决于
courage 勇气 这里译作拼搏 shrinks or expands 收缩或扩张 这里译作沉浮
语法点 :shrinks or expend 形容词作后置定语 修饰life
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
伊达达达达
2014-12-28 · 超过62用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:165
采纳率:0%
帮助的人:108万
展开全部
在一些人的勇气比例上生活会缩小或膨胀
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
心竹春天
2014-12-28
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:3万
展开全部
生活的沉浮取决于个人的拼搏
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式