At 13 years of age, my parents and I visited an e
At13yearsofage,myparentsandIvisitedaneyesurgeon(外科医生).AsIsatintheexaminingchair,thedo...
At 13 years of age, my parents and I visited an eye surgeon (外科医生). As I sat in the examining chair, the doctor looked into my eyes, shining a bright light. "She did inherit(经遗传得的) it," he said with coldness. "There is no cure."
My father carried a gene (基因) causing blindness. I’d gotten the gene since my birth. He gradually lost his eyesight and so did I. At last we were both completely blind. At that time, he was 57 years old, but I was only 30.
My world fell apart (崩溃) as the darkness fell, destroying the dreams my husband and I had for us and for our three little boys. But when I tried to find some hope and strength, my eyes were opened to a new realization.
My father had given me not just failing eyesight, but an example of determination in the face of trouble as well。We were all living in Bolivia in 1964 when he decided to move the family to America. He and Mom worked tirelessly to win the right of living in the US.
Alone in the States, he overcame his helplessness and lack of fluency in English to rent a small apartment, and buy airline tickets for my mom, my brother and me.
Decades later, as an American citizen, I looked back at what he’d taught me. He set an example proving that determination is crucial to success. His journey taught me valuable lessons for dealing with my blindness.
I did the same as I stepped into a dark world. My father’s example made me gain confidence and learn to be thankful for what I had. In this way, now know how to continue life as a wife, mom, Sunday school teacher, Spanish court interpreter, inspirational speaker and writer.
What I inherited from my father helped me to see my life with a more meaningful glow. 展开
My father carried a gene (基因) causing blindness. I’d gotten the gene since my birth. He gradually lost his eyesight and so did I. At last we were both completely blind. At that time, he was 57 years old, but I was only 30.
My world fell apart (崩溃) as the darkness fell, destroying the dreams my husband and I had for us and for our three little boys. But when I tried to find some hope and strength, my eyes were opened to a new realization.
My father had given me not just failing eyesight, but an example of determination in the face of trouble as well。We were all living in Bolivia in 1964 when he decided to move the family to America. He and Mom worked tirelessly to win the right of living in the US.
Alone in the States, he overcame his helplessness and lack of fluency in English to rent a small apartment, and buy airline tickets for my mom, my brother and me.
Decades later, as an American citizen, I looked back at what he’d taught me. He set an example proving that determination is crucial to success. His journey taught me valuable lessons for dealing with my blindness.
I did the same as I stepped into a dark world. My father’s example made me gain confidence and learn to be thankful for what I had. In this way, now know how to continue life as a wife, mom, Sunday school teacher, Spanish court interpreter, inspirational speaker and writer.
What I inherited from my father helped me to see my life with a more meaningful glow. 展开
10个回答
展开全部
在(我)13岁时,我的父母和我去看了眼外科。当我坐在检查椅上时,医生用强光照着(我的眼睛),看我的眼中(有何疾病),“她是遗传得的眼疾”,医生冷冷说道,“没法治愈”。
...
这里的“我”是一名三十岁的女性,家里有一个丈夫三个儿子,她自己遗传了父亲的病,视力下降直到失明。“我”受了很大的打击,但是她从她父亲那里学到,要坚定面对困难。他们一家人移民到美国的时候,她父母死命工作以成功移民。在美国,她的父亲克服了英语上的困难,在没有帮助的情况下租了一栋小公寓。过了几十年,也就是到了现在,作者回想起父母那个时候做的那一切,知道了该怎么坚强面对自己的失明。
...
这里的“我”是一名三十岁的女性,家里有一个丈夫三个儿子,她自己遗传了父亲的病,视力下降直到失明。“我”受了很大的打击,但是她从她父亲那里学到,要坚定面对困难。他们一家人移民到美国的时候,她父母死命工作以成功移民。在美国,她的父亲克服了英语上的困难,在没有帮助的情况下租了一栋小公寓。过了几十年,也就是到了现在,作者回想起父母那个时候做的那一切,知道了该怎么坚强面对自己的失明。
展开全部
在13岁时,我的父母带我去看眼外科医生。我坐在检查椅上,医生用强光照着而且看我的眼睛。“她是经过遗传得的(先天的)。”他冷静的说,“那(玩意)无法治愈。”
我的父亲携带(有)致盲基因。在我出生时我就有这一基因了。他逐渐失去视觉(视力),我亦如此。最后我们都完全失明。在那时,他57岁,但我(才)30。
我的世界在黑暗降临的同时陷入崩溃(沦陷崩塌),我对于我们和我丈夫还有我们的三个儿子的梦想(全数)毁灭。但当我疲于寻找些希望和力量时,我的眼睛敞开了新的认识。(大概~)
(先翻译着前三段,上学去了= =
我的父亲携带(有)致盲基因。在我出生时我就有这一基因了。他逐渐失去视觉(视力),我亦如此。最后我们都完全失明。在那时,他57岁,但我(才)30。
我的世界在黑暗降临的同时陷入崩溃(沦陷崩塌),我对于我们和我丈夫还有我们的三个儿子的梦想(全数)毁灭。但当我疲于寻找些希望和力量时,我的眼睛敞开了新的认识。(大概~)
(先翻译着前三段,上学去了= =
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-11-15
展开全部
翻译
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-11-15
展开全部
跟
追答
跟
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询