I can't agree with you any more.不加any有什么区别吗
展开全部
more 意思是我赞同的不能再赞同你了 是赞同。
any more 意思是在也不赞同你了 是不赞同。
1. any more是多给一些爱.
2. any longer是爱的时间再长一些.
3. 第一句是肯定的意思.我再怎么爱你都不为过.比如 I can't agree with you any more. 我再怎么同意你都不为过.也就是我十分同意你的观点.同等于I agree with you.
4. 第二句则是否定的含义. 我不能在爱你了.more 意思是我赞同的不能再赞同你了 是赞同。
5. ★英语口... ... A:Jane is a knockout. 简很迷人。 B:I can't agree with you any more. 我同意。 A:She is so elegant.
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
not .... any more是不再什么的意思,类似于固定词组,不加any就完全不是这个意思了。
I can't agree with you more.
我非常同意你的意见
I can't agree with you any more.
我不再同意你的意见了
I can't agree with you more.
我非常同意你的意见
I can't agree with you any more.
我不再同意你的意见了
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I can't agree with you more. 表示完全赞同。
Any more 表示 不再...
所以你这里要表示完全赞同的想法就不能加any more
完全赞同还有另外一种说法,在这里用coudn't agree more 更恰当。英文有时候比较矫情,特别‘绝对’的意思喜欢用一些极端表达来呈现出来,而Couldn't ...+ 比较级 字面意思是 不能/无法更好了,言外之意已经好到极致了,爆满了。但一定要用couldn't... 而不是can't, 因为过去式可以表示虚拟,只是情感的抒发,并不是真的不能更好。
所以在这里用虚拟的表达更准确:couldn't agree more 表示不能更赞同
Any more 表示 不再...
所以你这里要表示完全赞同的想法就不能加any more
完全赞同还有另外一种说法,在这里用coudn't agree more 更恰当。英文有时候比较矫情,特别‘绝对’的意思喜欢用一些极端表达来呈现出来,而Couldn't ...+ 比较级 字面意思是 不能/无法更好了,言外之意已经好到极致了,爆满了。但一定要用couldn't... 而不是can't, 因为过去式可以表示虚拟,只是情感的抒发,并不是真的不能更好。
所以在这里用虚拟的表达更准确:couldn't agree more 表示不能更赞同
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I can't agree with you any more.表示我不赞同你
而 I can't agree more是指我非常赞同。
两个意思相反。
而 I can't agree more是指我非常赞同。
两个意思相反。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询