駅まで迎えに行きましょうか。这句话是说到车站接人回来,还是将人送去车站?

 我来答
百度网友f1ef3ce1fc
2015-09-30 · TA获得超过768个赞
知道小有建树答主
回答量:260
采纳率:0%
帮助的人:154万
展开全部
说的是,到车站接人回来。

A对B说这句话意思就是“我去车站接你吧?”
「駅まで」表示目的地。很好理解吧。
「迎えに行く」表示(我)去接你。
「ましょうか」表示劝诱。和「食べましょうか。」(吃饭吧?)一样的用法。

如果是要表达将人送去车站的意思日语为:
「駅まで送りましょうか」
昵称不重要已不再评论
2015-09-30 · TA获得超过5507个赞
知道大有可为答主
回答量:7620
采纳率:63%
帮助的人:2204万
展开全部
到车站接人。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
来自美术馆昂首挺胸的小丑鱼
2015-09-28 · TA获得超过369个赞
知道小有建树答主
回答量:526
采纳率:0%
帮助的人:116万
展开全部
到车站接人
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Yoo夏夏
2015-09-28 · TA获得超过135个赞
知道答主
回答量:63
采纳率:0%
帮助的人:27.8万
展开全部
送去车站
追问
迎えにる是什么意思?
追答
简单来说就是去迎接的意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式