请翻译下面这句话

明日(7月27日)AM10:00顷より三菱重工で监査に来ます。明天(7月27日)上午10点左右开始三菱重工来监察。还是明天(7月27日)上午10点左右开始在三菱重工监察。... 明日(7月27日)AM10:00顷より三菱重工で监査に来ます。
明天(7月27日)上午10点左右开始三菱重工来监察。还是
明天(7月27日)上午10点左右开始在三菱重工监察。还是???
展开
 我来答
耶律之家
高粉答主

2017-07-26 · 关注我不会让你失望
知道大有可为答主
回答量:2.2万
采纳率:95%
帮助的人:2050万
展开全部

明日(7月27日)AM10:00顷より三菱重工で监査に来ます。

在这句话中,で 表示方谈瞎位、地点。

所以,整个句子翻译为中困掘文是:

明天(7月27日)上午10点左右开始在三菱重工含尺空监察。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式