求这个的翻译!!!
2个回答
展开全部
你好,
原文
31. Great Perfect, Most Holy Cultural Spreading King
if. Translate the following phrases and sentences into English (10%)32. The Moon Over Flowers By the River On A Spring Night33. Hard is the Road to Shu.
34. Dreaming of Sightsecing in the Tianmu35. Hard is the Way of World
36. The complete absence of motif for representing and glorifying the upright andambitious personality, and the total rejection of stylistic vigor and toughness.
37. Give free to rein to their aspiration and let their pen obey only the dictates oftheir talent.
英文大概意思是,
31。伟大完美,最神圣的文化传播之王 如果。乱宏将下列短语和句子译成英语(10%)
32。春天的夜晚,月亮落在河边的花上。艰难的道路是通向舒心的。
34。梦见在天幕里观光。世界的道路是艰难的
36。完全没有表现和颂扬正直和雄心勃勃的个性的主题,完全拒绝文体的活力和韧性。
37。让他哗唯册们随心所欲,让他们的笔只听从他山改们才华的支配。
望采纳,谢谢。
原文
31. Great Perfect, Most Holy Cultural Spreading King
if. Translate the following phrases and sentences into English (10%)32. The Moon Over Flowers By the River On A Spring Night33. Hard is the Road to Shu.
34. Dreaming of Sightsecing in the Tianmu35. Hard is the Way of World
36. The complete absence of motif for representing and glorifying the upright andambitious personality, and the total rejection of stylistic vigor and toughness.
37. Give free to rein to their aspiration and let their pen obey only the dictates oftheir talent.
英文大概意思是,
31。伟大完美,最神圣的文化传播之王 如果。乱宏将下列短语和句子译成英语(10%)
32。春天的夜晚,月亮落在河边的花上。艰难的道路是通向舒心的。
34。梦见在天幕里观光。世界的道路是艰难的
36。完全没有表现和颂扬正直和雄心勃勃的个性的主题,完全拒绝文体的活力和韧性。
37。让他哗唯册们随心所欲,让他们的笔只听从他山改们才华的支配。
望采纳,谢谢。
2018-07-09
展开全部
born again still your daughter 下辈子还做你的女儿
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询