求翻译图片日语

 我来答
匿名用户
2018-02-09
展开全部
‘即便是如此,巴拉塔利亚的叛乱也没有任何结果。靠不住...,太靠不住...。’
拘泥于军人之身,把枪口指向上司泰莱司的巴拉塔利亚,和舍去军人身份背离地球政府的伊势及橄榄防护。‘没有任何结果’——将两个叛乱的本质用一句话表现出来的泰莱司的话语,将两者的不同凸现了出来。而且,巴拉塔利亚的命运,也就是加尔贝斯顿帝国的命运。‘如果保卫和平是军人的使命,那即便是被地球视为叛军...’,对责难违反命令的荻如此放言的伊势,他的话也是类似于巴拉塔利亚那样,少年时代经历了‘身为军人的自豪’、‘身为军人的生存方式’将国家毁灭那样的时代的藤川桂介,给生活于现代的我们的讯息。
564665164
2018-02-09 · TA获得超过592个赞
知道小有建树答主
回答量:301
采纳率:60%
帮助的人:77.9万
展开全部
你好!首先根据你提供的原文信息,估计这是部小说故事梗概或者电影故事梗概。这类的翻译如要严谨,需要阅读过相应的作品,并查证相关资料。如想了解更准确的内容,麻烦告知这部作品的日文名称,如有时间,也许我可以根据你提供的信息去查一下资料,再完善翻译的内容。现在我只能通过你仅有的原文信息,做出以下字面的翻译,仅供参考(日语部分据推断是人名,我就不翻译了):
“可是,バラタリア的叛乱毫无意义,徒劳,全是徒劳”
拘泥于自己军人的身份,把枪口指向テレス上级的バラタリア、以及抛弃自己军人的身份,对抗世界政府的伊势和ラガーガード。テレス的那句“毫无意义”,概括了两次叛乱的本质,也形象地刻画着两者的差异。而バラタリア的命运也正反映着ガルベストン帝国的命运。“如果守护和平是军人的使命,那么,即使被冠名以‘反地球叛军’也还是会义无反顾”,伊势对违反命令的萩斩钉截铁地说出的这句话,就像少年时代的バラタリア所说的那样 “军人的骄傲”、“军人活着的方式”,这一切都是他们向目睹亡国时代的藤川桂介、以及生活在现代社会的我们传达的信息。
以上。
赠人玫瑰,手有余香。
望采纳!
谢谢~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式