【求助英语牛达人】英语句子翻译

1.andithinktheharshnesswhichtheyexpressedtoeachotherwasjustanoutlettogetridoftheanger... 1.and i think the harshness which they expressed to each otherwas just an outlet to get rid of the anger at trap thier lives were in.

2.the movements' pioneer often sacrifcie marriage and children to the large cause of breaking down barries in the workplace.

3.still many working women are willing to make that trade-off for the prospect of the afternoons at the playground.

4.the ultimate goal is to have real choice for men as well as women ,which means women have to be capable of fulfilling their economic potential and men their domestic potential.
展开
我为人人_a
2010-07-17
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1.而我觉得他们相互间表达冷漠只是因为对于困扰他们生活的不满/激愤的释放
2.运动的先驱者通常以牺牲婚姻、孩子为代价去扫除工作环境中的阻碍
3.仍然有许多工作女性愿意将等价交易用来平衡享受午后的玩乐/休息时光
4.终极目标是让男女都拥有正真的选择,那就意味女性应当能够实现她们的经济潜力(女性经济独立的潜力)和男性的家庭潜力。(养家糊口与照料家庭,男女双方应该相互协调,不该一边倒)

有点摸不着头脑,主要是单独翻译,没有上下文参照,姑且见谅
1063284878
2010-07-03 · TA获得超过2035个赞
知道小有建树答主
回答量:583
采纳率:100%
帮助的人:569万
展开全部
1. 而且我认为它们表现出来的严肃只是一种发泄内心愤怒的表现

2. 整个活动的创始人为了解决工厂的危机(障碍)经常牺牲陪伴妻子和孩子的时间

3. 依然有很多工作女性(女工作人员)愿意用那件事(前文当中应有提到)来交换prospect of the afternoons at the playground(不能确定,猜的话是下午休假的意思)

4. 这最高的目标就是所有人都能拥有真正的选择,这就意味着女人也必须能够能够满足她们的经济潜力而男人也要有养家的能力。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式