麻烦帮忙翻译一下文章成日语

 我来答
钓禹阿0Y
2020-04-08 · TA获得超过3.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:34%
帮助的人:943万
展开全部
1990年代の戦争をしていた人间は、どこにも行くには、别の雨の夜、罗生门の雨だけに、古い巨匠を闭じるには何年です。方法をする方法のことを考えている。死に、饿死された场合のみ、
2つの强盗を选択します。彼は、もちろん、生きてではなく、希望は、盗贼の勇気。まで、私は死んで女性の髪の生存の手段として贩売する自信を参照してください、彼らはもはや悬念しているとするアカウントには、女性の服を诱拐し、盗贼の生活を始めた、暗い夜に消えた
美辑编译
2025-01-20 广告
作为深圳美辑编译信息咨询有限公司的工作人员,我回答:将中文文章翻译成英文后,可以再次发表在SCI期刊上,但需要注意以下几点:1. 翻译的质量要高,翻译后的英文文章应该符合英语表达习惯和语法规则,并且与原文意思保持一致。2. 翻译后的英文文章... 点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
创作者ahzZCuBVy6
2020-04-03 · TA获得超过3.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:32%
帮助的人:929万
展开全部
1990年代の戦争をしていた人间は、どこにも行くには、别の雨の夜、罗生门の雨だけに、古い巨匠を闭じるには何年です。方法をする方法のことを考えている。死に、饿死された场合のみ、
2つの强盗を选択します。彼は、もちろん、生きてではなく、希望は、盗贼の勇気。まで、私は死んで女性の髪の生存の手段として贩売する自信を参照してください、彼らはもはや悬念しているとするアカウントには、女性の服を诱拐し、盗贼の生活を始めた、暗い夜に消えた
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式