日语句子翻译问题。 这句话这么翻译对吗。已经知道了,喜欢感受这份痛苦... 这句话这么翻译对吗。已经知道了,喜欢感受这份痛苦 展开 我来答 3个回答 #热议# 为什么说不要把裤子提到肚脐眼? SARIFUNOWOU 培训答主 2020-07-26 · 关注我学习会变得更厉害哦 知道大有可为答主 回答量:5415 采纳率:63% 帮助的人:703万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 这是一句推量句式,这样翻译较好:已经明白了!感到喜欢那种痛苦(困难)吧。以上にご参考ください。 本回答由提问者推荐 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 匿名用户 2020-07-26 展开全部 稍有点不一样。已经知道啦~!你是因喜欢而在感受这份痛苦对吧? 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 巨蟹windy2014bee53c8 2020-07-31 · TA获得超过4928个赞 知道大有可为答主 回答量:4791 采纳率:94% 帮助的人:450万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 我觉的以下的翻译比较符合原意。日语原文:もうわかってるよ〜 その苦しみのが好きで感じてるんでしょう?中文翻译:已经明白了哟,是喜欢那种痛(苦)的感觉吧? 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 收起 更多回答(1) 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2012-04-24 一些日语句子的翻译求指点。谢谢 5 2014-04-19 日语句子求翻译 5 2020-08-01 日语句子求翻译 2010-09-15 几个日语句子的翻译问题…… 2014-01-16 日语句子翻译问题,有几句话看不明白 1 2011-01-18 帮忙用日语翻译几个句子吧? 2010-10-10 请教一个日语句子的翻译 2010-11-19 请帮我用日语翻译下面的句子 1 更多类似问题 > 为你推荐: