“是以见圣人于君臣之际,未尝不惓惓也”怎么翻译? 我来答 1个回答 #热议# 什么是淋病?哪些行为会感染淋病? 敬畴鱼永寿 2020-01-25 · TA获得超过1151个赞 知道小有建树答主 回答量:1636 采纳率:100% 帮助的人:9万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1、“未尝不”是双重否定,使肯定的意思表达得委婉些,这里不必原原本本翻译成“不一定不”,这样反而失去了文中要表达的肯定语气. 2、“惓惓”是谨慎、诚恳的意思,在这里要结合这句话前面的语句“《春秋》抑诸侯,尊王室,王人虽微,序于诸侯之上,”我们可以翻译成“严谨对待” 整句话的意思 “由此可以见圣人对于君臣关系的严谨看待”或“由此可见圣人对于君臣关系的关注” 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 广告您可能关注的内容2024精选文言文知识点总结_【完整版】.doc2024新整理的文言文知识点总结,知识点大全汇总很全面,务必收藏,烂熟于心1分不扣,立即下载文言文知识点总结使用吧!www.163doc.com广告 其他类似问题 2017-11-24 “是以见圣人于君臣之际,未尝不惓惓也”怎么翻译? 31 更多类似问题 > 为你推荐: