泊船瓜洲注释和译文
1个回答
展开全部
泊船瓜洲注释和译文如下:
《泊船瓜洲》译文:京口和瓜洲之间只隔着一条长江,钟山就隐没在几座山峦的后面。和煦的春风又吹绿了大江南岸,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里。
注释:
京口:古城名。故址在江苏镇江市。
瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。
一水:一条河。古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等等。这里的“一水”指长江。一水间指一水相隔之间。
钟山:在江苏省南京市区东。
绿:吹绿。
《泊船瓜洲》全文:京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还。
《泊船瓜洲》
作者:王安石。年代:宋代。公元1070年(神宗熙宁三年),王安石被任命为同平意事(宰相),开始推行变法。但是由于反对势力的攻击,他几次被迫辞去宰相的职务。这首诗写于熙宁八年(1075)二月,正是王安石第二次拜相进京之时。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询