泊船瓜洲注释和译文

 我来答
阿伟休闲娱乐
2022-12-23 · TA获得超过1050个赞
知道小有建树答主
回答量:2105
采纳率:98%
帮助的人:33.4万
展开全部

泊船瓜洲注释和译文如下:

《泊船瓜洲》译文:京口和瓜洲之间只隔着一条长江,钟山就隐没在几座山峦的后面。和煦的春风又吹绿了大江南岸,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里。

注释:

京口:古城名。故址在江苏镇江市。

瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。

一水:一条河。古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等等。这里的“一水”指长江。一水间指一水相隔之间。

钟山:在江苏省南京市区东。

绿:吹绿。

《泊船瓜洲》全文:京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还。

《泊船瓜洲》

作者:王安石。年代:宋代。公元1070年(神宗熙宁三年),王安石被任命为同平意事(宰相),开始推行变法。但是由于反对势力的攻击,他几次被迫辞去宰相的职务。这首诗写于熙宁八年(1075)二月,正是王安石第二次拜相进京之时。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式