滕王阁序的文言文整理
1. 《滕王阁序》课文中的文言虚词总结
孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。
之:结构助词,定语后置的标志潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。而:连词,表并列关系,不译襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
而:并列潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。而:并列俨骖騑于上路,访风景于崇阿。
于:介词 介绍地点。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
而:顺承地势极而南溟深,天柱高而北辰远。而:转折酌贪泉而觉爽,而:顺承——————————————————————————————————————————常见虚词用法1.安 ①思国之安者,必积其德义 (安定) ②燕雀安知鸿鹊之志哉? (怎么) ③项王曰:“沛公安在?” (哪里) ④衣食所安,弗敢专也 (指享受)2.以 ①盖在殷陇,必竭诚以待下 (来,连词,表目的) ②虽董之以严刑 (用,介词) ③将有作,则思知止以安人 (而,连词) ④则思无以怒而滥刑 (因为,介词) ⑤故临崩寄臣以大事也 (把,介词) ⑥日以尽矣,荆卿岂无意哉 (通“已”,已经,副词)3.哉 ①何必劳神苦思,代百司之职役哉 (呢,语气词) ②岂人主之子孙则必不善哉 (吗,语气词) ③燕雀安知鸿鹄之志哉 (呢,语气词)4.所 ①恩所加,则思无因喜以谬赏 (放在动词前面,组成名词性词组,所施加的)②山峦为晴雪所洗 (被,介词)5.所以:①师者,所以传道受业解惑也(用来。
的)②圣人之所以为圣,愚人之所以为愚(。
.的原因)6.故 ①豫章故郡,洪都新府 (旧)②故天将降大任于是人也 (所以)③桓侯故使人问之 (特地)④既克,公问其故 (原因)7.且 ①穷且益坚,不坠青云之志 (反而)②北山愚公者,年且九十 (将近)③存者且偷生,死者长已矣 (姑且,苟且)④不者,若属皆且为所虏 (将要)⑤臣死且不避,卮酒安足辞 (尚且) 8.矣①兰亭已矣,梓泽丘墟 (了,表感叹)②前人之述备矣 (了,表陈述)③太后曰:“敬诺,年几何矣?” (了,表疑问)9.也 ①师道之不传也久矣,欲人之无惑也难矣(用在句中起舒缓语气,可译为“啊”,或不译)②斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也(用于句末,表示认定,可译为“啊”)③孔文子何以谓之文也(用于句末,表反问,可译为“呢”)10.则 ①于其身也也,则耻师焉(却,表转折)②三人行,则必有我师 (就,表条件与结果的关系)③此则岳阳楼之大观也 (就是,帮助表示判断)11.于 ①师不必贤于弟子 (比,介词,引进比较对象)②而耻学于师 (向,介词,引进动作行为的对象)③不拘于时 (被,介词,引进动作行为的主动者)④其皆出于此乎 (在,介词,引进动作行为的处所)12.乎 ①其闻道也亦先乎吾(比,介词,相当于“于”,引进比较对象)②夫庸知其年之先后生于吾乎(呢,语气词,表示反诘语气)13.焉①盘盘焉,困困焉,蜂房水涡 (……的样子,形容词词尾) ②或师焉,或不焉 (语气词,不译)③且焉置土石 (哪里,疑问代词)④焉用亡郑以陪邻 (怎么,疑问代词)⑤积土成山,风雨兴焉 (于此,兼词)14.而①骊山北构而西折 (连词,表承接,可不译)②不敢言而敢怒(却,连词,表转折)③谁得而族灭也 (连词,表修饰,可不译)④授之书而习其句读者 (并且,连词,表递进)⑤学而时习之,不亦说乎 (并且,连词,表递进)⑥某所,而母立于兹 (你的,代词)⑦闻道有先后,术业有专攻,女堤而已 (罢了,助词)15.者 ①为国者,无使为积威之所劫哉 (……的人,代词)②谁为大王为此计者 (呢,也可不译,助词)③今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也 (用在时间名词之后表示停顿,助词)④亚父者,范增也 (用在名词之后表示提顿,并判断作用,助词)⑤或异二者之为,何哉 (用在数词后,有“个”“种”的意思,代词)16.夫①嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦(语气词,放在句尾,表感叹)②夫大国,难测也,惧有伏焉(语气词,放在句首,表示将发议论)③予观夫巴陵胜状 (那,指示代词)17.或 ①或曰:六国互丧,率赂秦耶 (有人)②马之千里者,—食或尽粟—石 (有时,偶或)③或以为死,或以为亡 (有的……有的……)④则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量 (或许,也许) 18.乃 ①以其乃华山之阳名之也 (是,就是,副词,表示判断)②巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及(竟,竟然,居然)③良乃入,具告沛公(于是)④于是为长安君约车百乘,质于齐,兵乃出 (才)19.然 ①至于颠覆,理固宜然 (如此,这样)②吴广以为然(对,正确)③有穴窈然(。
的样子,形容词词尾)④然视其左右,来而记之者已少 (但,但是)①与尔三矢 (给) ②求!无乃尔是过与 (通“欤”) ③陈涉少时,尝与人佣耕 (为,给,替)20:与④玉斗一双,欲与亚父 (给) ⑤原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣 (和) ⑥与赢而不助五国也 (亲附,亲近) ①吾其还也 (语气副词,表示祈使,可译为“还是”) ②尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之(语气副词,表反问,可译为“难道,岂”) ③圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎(语气副词,表示估计,可译为“大。
2. 寻《滕王阁序》全篇古文
滕王阁序 (唐)王勃豫章故郡, 洪都新府。
星分翼轸, 地接衡庐。 襟三江而带五湖, 控蛮荆而引瓯越。
物华天宝, 龙光射牛斗之墟; 人杰地灵, 徐孺下陈蕃之榻。 雄州雾列, 俊采星驰, 台隍枕夷夏之交, 宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望, 棨戟遥临; 宇文新州之懿范, 襜帷暂驻。 十旬休假, 胜友如云; 千里逢迎, 高朋满座。
腾蛟起凤, 孟学士之词宗; 紫电青霜, 王将军之武库。 家君作宰, 路出名区; 童子何知, 躬逢胜饯。
时维九月, 序属三秋。 潦水尽而寒潭清, 烟光凝而暮山紫。
俨骖騑于上路, 访风景于崇阿。 临帝子之长洲, 得仙人之旧馆。
层台耸翠, 上出重霄; 飞阁流丹, 下临无地。 鹤汀凫渚, 穷岛屿之萦回; 桂殿兰宫, 列冈峦之体势。
披绣闼, 俯雕甍, 山原旷其盈视, 川泽盱其骇瞩。 闾阎扑地, 钟鸣鼎食之家; 舸舰迷津, 青雀黄龙之轴。
虹销雨霁, 彩彻区明。 落霞与孤鹜齐飞, 秋水共长天一色。
渔舟唱晚, 响穷彭蠡之滨; 雁阵惊寒, 声断衡阳之浦。遥襟俯畅, 逸兴遄飞。
爽籁发而清风生, 纤歌凝而白云遏。 睢园绿竹, 气凌彭泽之樽; 邺水朱华, 光照临川之笔。
四美具, 二难并。 穷睇眄于中天, 极娱游于暇日。
天高地迥, 觉宇宙之无穷; 兴尽悲来, 识盈虚之有数。 望长安于日下, 指吴会于云间。
地势极而南溟深, 天柱高而北辰远。 关山难越, 谁悲失路之人? 萍水相逢, 尽是他乡之客。
怀帝阍而不见, 奉宣室以何年?嗟乎! 时运不济, 命运多舛。 冯唐易老, 李广难封。
屈贾谊于长沙, 非无圣主; 窜梁鸿于海曲, 岂乏明时。 所赖君子安贫, 达人知命。
老当益壮, 宁移白首之心? 穷且益坚, 不坠青云之志。 酌贪泉而觉爽, 处涸辙以犹欢。
北海虽赊, 扶摇可接; 东隅已逝, 桑榆非晚。 孟尝高洁, 空怀报国之心; 阮藉猖狂, 岂效穷途之哭!勃三尺微命, 一介书生。
无路请缨, 等终军之弱冠; 有怀投笔, 慕宗悫之长风。 舍簪笏于百龄, 奉晨昏于万里。
非谢家之宝树, 接孟氏之芳邻。 他日趋庭, 叨陪鲤对; 今晨捧袂, 喜托龙门。
杨意不逢, 抚凌云而自惜; 钟期既遇, 奏流水以何惭?鸣呼! 胜地不常, 盛筵难再。 兰亭已矣, 梓泽丘墟。
临别赠言, 幸承恩于伟饯; 登高作赋, 是所望于群公。 敢竭鄙诚, 恭疏短引。
一言均赋, 四韵俱成。 请洒潘江, 各倾陆海云尔。
3. 滕王阁序文言句式全部的
特殊句式
①萍水相逢,尽是他乡之客。(用“是”表示判断,与现代汉语的判断句式相同)
萍水相逢:比喻向来不认识的人偶然相遇,聚散无常。
尽:都,全部,副词。
之:结构助词“的”。
客:宾客,跟“主”相对而言。
单独看,这个句子直接译为:“在座的各位今日聚会犹如浮萍在水上相逢,全都是客居他乡的人物。”但是,联系上下文的内容来看,“关山难越,谁悲失路之人”句中的“失路”喻指作者不得志。当时王勃获罪在身,怀才不遇,仕途受阻,报国无门,此景此情,游子心绪,油然而生;失落之感,再难抑制,充满自我悲伤之情,因此难免兴尽悲来。
②宾主尽东南之美。(省略“是”的肯定判断句式)
宾:指来宾,贵客。
主:指洪州都督阎公,名字不详。
尽东南之美:指包括东南一带所有的人才。尽,穷尽。
这个句子可以翻译为:“来赴这次盛会的宾客和主人,都是东西一带的俊美人士。”这一句同前一句“台隍枕夷夏之交”一起承上启下,过渡自然地引出赴会人物:“贤主”和“嘉宾”,为下文称赞“贤主”、“嘉宾”以及描绘宴会盛况,起到了很好的铺垫作用。
③非谢家之宝树。(用“非”表示的否定判断句式)
谢家之宝树:指谢玄,这里用来比喻好子弟。《晋书·谢玄传》记载,晋朝谢安曾问子侄们:为什么人们总希望自己的子弟好?侄子谢玄回答:“譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。”后来就称谢玄为谢家宝树。
这句话的意思是说“我并不是像谢玄那样出众的人才”。这一句连同“接孟氏之芳邻”一起,运用典故,巧妙而尽情地表达出心中隐秘曲折却又难以直白的感情。
④舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。(倒装句,介词结构的状语后置)
簪笏:古代官员用的冠簪、手版,这里借指官职。簪,束发戴冠用来固定帽子的物件,一般用金属、玉石等制成。笏,朝见皇帝时用来记事的手板。
百龄:百年,犹指一生。
奉晨昏:古代侍奉父母的礼节,即晚间侍奉父母就寝,早晨向父母请安。
这个句子译成“我宁愿舍弃一生的功名富贵,到万里以外去早晚侍奉父亲”。其实,王勃当时正处在空有报国之志、却无报国之门的苦闷境遇,于今有机会“接孟氏之芳邻”,他期望得遇知音,并渴望建功立业,才是他的心志所在。
⑤腾蛟起凤,孟学士之词宗。(倒装句,主语后置,正常语序为“词宗孟学士,腾蛟起凤”)
孟学士:名字不详,大致类似董仲舒、杨雄一般的人物。
学士:掌管文学撰述的官。
词宗:文词的宗主。
这个句子翻译为“像蛟龙一样腾空升起、像凤凰展翅起飞那样灿烂夺目的,是孟学士文坛宗师那富有文采的词章。”句中“腾蛟起凤”,形容才华如蛟龙腾空,凤凰起舞。《西京杂记》载,相传董仲舒梦蛟龙入怀,作《春秋繁露》。杨雄作《太玄经》,梦口吐凤凰,飞集书上。作者这里用“腾蛟起凤”来称颂与会的文人骚客,意蕴丰富而自然有度。
⑥爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。(被动句,“生”和“遏”都是意义上的被动)
爽:形容籁的发音清脆。
籁:排箫,一种由多根竹管编排而参差不齐的乐器。
生:因……而产生,这里是被动动词。
纤歌:音调柔细的歌。
凝:指歌声缭绕。
遏:由于……而停止,阻止,被动动词。
这两句翻译为“宴会上清脆的排箫声响起,犹如阵阵清风油然而生;柔美的歌缭绕不散,飘游的白云驻足谛听”。作者在这里极力渲染盛宴的气氛空前,令人叹为观止;同时又为下文“兴尽悲来”的抒情起到了很好的铺垫作用。
4. 滕王阁序文言句式全部的
特殊句式 ①萍水相逢,尽是他乡之客。
(用“是”表示判断,与现代汉语的判断句式相同) 萍水相逢:比喻向来不认识的人偶然相遇,聚散无常。 尽:都,全部,副词。
之:结构助词“的”。 客:宾客,跟“主”相对而言。
单独看,这个句子直接译为:“在座的各位今日聚会犹如浮萍在水上相逢,全都是客居他乡的人物。”但是,联系上下文的内容来看,“关山难越,谁悲失路之人”句中的“失路”喻指作者不得志。
当时王勃获罪在身,怀才不遇,仕途受阻,报国无门,此景此情,游子心绪,油然而生;失落之感,再难抑制,充满自我悲伤之情,因此难免兴尽悲来。 ②宾主尽东南之美。
(省略“是”的肯定判断句式) 宾:指来宾,贵客。 主:指洪州都督阎公,名字不详。
尽东南之美:指包括东南一带所有的人才。尽,穷尽。
这个句子可以翻译为:“来赴这次盛会的宾客和主人,都是东西一带的俊美人士。”这一句同前一句“台隍枕夷夏之交”一起承上启下,过渡自然地引出赴会人物:“贤主”和“嘉宾”,为下文称赞“贤主”、“嘉宾”以及描绘宴会盛况,起到了很好的铺垫作用。
③非谢家之宝树。(用“非”表示的否定判断句式) 谢家之宝树:指谢玄,这里用来比喻好子弟。
《晋书·谢玄传》记载,晋朝谢安曾问子侄们:为什么人们总希望自己的子弟好?侄子谢玄回答:“譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。”后来就称谢玄为谢家宝树。
这句话的意思是说“我并不是像谢玄那样出众的人才”。这一句连同“接孟氏之芳邻”一起,运用典故,巧妙而尽情地表达出心中隐秘曲折却又难以直白的感情。
④舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。(倒装句,介词结构的状语后置) 簪笏:古代官员用的冠簪、手版,这里借指官职。
簪,束发戴冠用来固定帽子的物件,一般用金属、玉石等制成。笏,朝见皇帝时用来记事的手板。
百龄:百年,犹指一生。 奉晨昏:古代侍奉父母的礼节,即晚间侍奉父母就寝,早晨向父母请安。
这个句子译成“我宁愿舍弃一生的功名富贵,到万里以外去早晚侍奉父亲”。其实,王勃当时正处在空有报国之志、却无报国之门的苦闷境遇,于今有机会“接孟氏之芳邻”,他期望得遇知音,并渴望建功立业,才是他的心志所在。
⑤腾蛟起凤,孟学士之词宗。(倒装句,主语后置,正常语序为“词宗孟学士,腾蛟起凤”) 孟学士:名字不详,大致类似董仲舒、杨雄一般的人物。
学士:掌管文学撰述的官。 词宗:文词的宗主。
这个句子翻译为“像蛟龙一样腾空升起、像凤凰展翅起飞那样灿烂夺目的,是孟学士文坛宗师那富有文采的词章。”句中“腾蛟起凤”,形容才华如蛟龙腾空,凤凰起舞。
《西京杂记》载,相传董仲舒梦蛟龙入怀,作《春秋繁露》。杨雄作《太玄经》,梦口吐凤凰,飞集书上。
作者这里用“腾蛟起凤”来称颂与会的文人骚客,意蕴丰富而自然有度。 ⑥爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
(被动句,“生”和“遏”都是意义上的被动) 爽:形容籁的发音清脆。 籁:排箫,一种由多根竹管编排而参差不齐的乐器。
生:因……而产生,这里是被动动词。 纤歌:音调柔细的歌。
凝:指歌声缭绕。 遏:由于……而停止,阻止,被动动词。
这两句翻译为“宴会上清脆的排箫声响起,犹如阵阵清风油然而生;柔美的歌缭绕不散,飘游的白云驻足谛听”。作者在这里极力渲染盛宴的气氛空前,令人叹为观止;同时又为下文“兴尽悲来”的抒情起到了很好的铺垫作用。