叔敖埋蛇文言文可贵之处
1. 叔敖埋蛇课外文言文阅读答案
原文: 孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。
归而泣,其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”
其母曰:“吾闻:有阴德者,天报以福。汝不死也。”
及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也。译文: 孙叔敖幼年的时候,在一次野外游玩时,看见一条长两个头的蛇,便杀死它并且埋了起来。
回到家里叔敖哭起来,他的母亲问他为什么哭,孙叔敖回答说:“听说看见长两只头的蛇的人是要死的,刚才我看了它,所以我害怕会离开母亲而死去.。”他母亲说:“蛇现在在哪里 ?”孙叔敖说:“我担心别人再看见它,把它杀了埋起来了。”
他母亲说:“我听说对别人有恩德而又不声张的人,老天会报答他的好处的。你不会死的。”
等到孙叔敖长大成人,做了楚国的国相,还没有上任,人们就已经知道他是个仁义的人了。 叔敖埋蛇看是小事,却体现了叔敖仁慈,心细,能为他人着想的优良品质。
这也是能成大事者的先决条件。故事包含着:勿以善小而不为,勿以小恶而为之。
这样一个朴素的真理。
2. 文言文《叔敖埋蛇》的全篇翻译
楚孙叔敖尝出游,见两头蛇,杀而埋之,及归,忧而不食。母问其故。泣对曰:“儿闻见两头蛇者必死。今儿见之,恐弃母而死也。”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐后人又见,已杀而埋之矣。”母曰:“无忧。吾闻有阴德者,必获喜报。汝必兴于楚。”后果为令尹,执楚政。
翻译:
楚国有一个孙叔敖,曾经到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了,回家后,很忧伤而不吃饭。母亲问他原因。他说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了。”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕后来的人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了起来。”母亲说:“不要忧虑。我听说有阴德的人,一定会得善报。你一定会在楚国兴旺发达。”后来果然当了令尹,掌管楚国的大权。
3. 叔敖埋蛇课外文言文阅读答案
原文:
孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣,其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。” 其母曰:“吾闻:有阴德者,天报以福。汝不死也。”及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也。
译文:
孙叔敖幼年的时候,在一次野外游玩时,看见一条长两个头的蛇,便杀死它并且埋了起来。回到家里叔敖哭起来,他的母亲问他为什么哭,孙叔敖回答说:“听说看见长两只头的蛇的人是要死的,刚才我看了它,所以我害怕会离开母亲而死去.。”他母亲说:“蛇现在在哪里 ?”孙叔敖说:“我担心别人再看见它,把它杀了埋起来了。”他母亲说:“我听说对别人有恩德而又不声张的人,老天会报答他的好处的。你不会死的。” 等到孙叔敖长大成人,做了楚国的国相,还没有上任,人们就已经知道他是个仁义的人了。
叔敖埋蛇看是小事,却体现了叔敖仁慈,心细,能为他人着想的优良品质。这也是能成大事者的先决条件。故事包含着:勿以善小而不为,勿以小恶而为之。这样一个朴素的真理。
4. 叔敖埋蛇文言文翻意
孙叔敖幼年的时候,在一次游玩时,看见一条长两个头的蛇,便杀死它并且埋了起来;回到家里叔敖哭起来.他的母亲问他为什么哭,孙叔敖便回答说:“听说看见长两只头的蛇的人是要死的,刚才我看了两头蛇,所以害怕我会离开母亲而死去的. ”他母亲说:“蛇现在在哪里 ?”孙叔敖说:“我担心别人再看见它,把它杀了埋起来了.”他母亲说:“我听说对别人有恩德而又不为人所知的人,老天会报答他的好处的,你不会死的.” 等到孙叔敖长大成人后,做了楚国的国相,还没有上任,人们就已经知道他是个仁义的人了.。
5. 孙叔敖埋蛇译文
楚孙叔敖尝出游,见两头蛇,杀而埋之,及归,忧而不食。母问其故。泣对曰:“儿闻见两头蛇者必死。今儿见之,恐弃母而死也。”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐后人又见,已杀而埋之矣。”母曰:“无忧。吾闻有阴德者,必获喜报。汝必兴于楚。”后果为令尹,执楚政。
翻译:
楚国有一个孙叔敖,曾经到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了,回家后,很忧伤而不吃饭。母亲问他原因。他说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了。”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕后来的人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了起来。”母亲说:“不要忧虑。我听说有阴德的人,一定会得善报。你一定会在楚国兴旺发达。”后来果然当了令尹,掌管楚国的大权。