carry和take有什么区别
carry和take的区别如下:
carry、take这2个词都有“拿”“带”的意思,但用法上有很大的区别。对于小学生学习英语来说使用的时候也经常容易混淆,下面总结了carry、bring、take这三个单词的意义用法区别,让我们来看一下吧。
一、用法不同
1、take意为“拿走;带走”它是bring的反义词,指把某人或某个东西从说话者的地方带到另一个地方去,带去的地方随意
如:When you go home take the letter with you. 你回家去的时候,把信带去。
2.carry意为“拿;提;扛”指搬运、运载、携带,具有承担重量的含义,不指明方向性。
如:They were all given a box to carry. 给了他们每人一个箱子让他们搬。
二、语义侧重不同
1、carry指把物品从一个地方带到另一个地方,不涉及方向,只强调方式。
2、take指从说话人或说话人心目中所在处把某人或某物带离开,带到离说话者有一定距离的地方,与bring的方向正相反,侧重方向,不着重方式。
2024-02-20 广告
这两个词的区别我懂,Carry可以指手提、肩扛、拖拉等不同方式搬运物品,但Take通常是手持、抱起来接受物品。给大家简单总结了两个词的含义、发音以及用法,先大概的了解一下~~
接下来让我们看下carry和take的其他区别:
1. 用途不同
Carry指搬运、携带物品,常常强调的是物品的重量或者体积。而Take指拿取、接受物品,常常强调的是是否接受行动。
例句:
- I have to carry the suitcase to the airport.
我必须将行李箱拿到机场。
- Please take the phone to the office for me.
请替我将电话带到办公室。
2. 表达方式不同
Carry可以指手提、肩扛、拖拉等不同方式搬运物品,但Take通常是手持、抱起来接受物品。
例句:
- She carried the heavy backpack on her back.
、她背着沉重的背包。
- I took the package from the delivery man's hand.
我从快递员手中接过包裹。
3. 语义不同
Carry常常强调的是在一定时间或距离内搬运物品,而Take常常强调的则是从某个位置或人手中拿取物品。
例句:
- He carried the groceries from the store to his apartment.
他把杂货从店铺搬到公寓。
- She took a book from the library shelf.
她从图书馆书架上拿了一本书。
4. 主语或者宾语不同
通常情况下,Carry的宾语通常是物品本身,而Take的宾语则是指代物品的名词。如果宾语是指代人的代词,通常这个动作就不使用Take了。
例句:
- Can you carry this heavy box for me?
你能替我抬这个沉重的盒子吗?
- Please take the pen from the desk.
请从桌子上面拿一支笔。
5. 属性不同
Carry常常强调的是物品的属性,比如尺寸、重量、体积等等。而Take强调的则是动作本身的属性,往往和某个目的相关。
例句:
- The backpack was too large for her to carry easily.
这个背包尺寸太大,她无法轻松搬着。
- He took the medicine to help his headache.
他服用药物来缓解头痛。