中国十大翻译家
中国十大翻译家:严复、鲁迅、梁实秋、钱钟书、傅雷、林纾、林语堂、朱生豪、朱光潜、许渊冲。
1、严复
生于福建,是中国近代翻译史上学贯中西、划时代意义的翻译家,也是我国首创完整翻译标准的先驱者。
2、鲁迅
生于浙江,鲁迅一生在文学创作、文学批评、思想研究、文学史研究、翻译、美术理论引进、基础科学介绍和古籍校勘与研究等多个领域具有重大贡献。
3、梁实秋
生于北京,中国著名的现当代散文家、学者、文学批评家、翻译家,国内第一个研究莎士比亚的权威。
4、钱钟书
先生学贯中西,在文学方面造诣甚高,是我国当代著名的人文大师,台湾著名作家余光中称赞:西学列于中国人之第一流。
5、傅雷
生于上海,一代翻译巨匠,几乎译遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼·罗兰的重要作品。数百万言的译作成了中国译界备受推崇的范文,形成了“傅雷体华文语言”。
6、林纾
生于福建,近代文学家、翻译家。作为中国新文化运动的先驱,在其晚年二十多年的时间翻译了180余篇西洋小说,是文学翻译的开端,也是留下了“译才并世数严林”的佳话。
7、林语堂
生于福建,中国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家,新道家代表人物。
8、朱生豪
生于浙江,著名翻译家。1944年,年仅32岁的朱生豪在嘉兴病逝。
9、朱光潜
生于安徽,现当代著名美学家、文艺理论家、教育家、翻译家。朱光潜熟练掌握英、法、德语,几十年来,翻译了300多万字的作品。
10、许渊冲
生于江西。译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”,北京大学教授、翻译家。