越南中文翻译

 我来答
qyy_yi
2023-03-21 · 超过164用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:896
采纳率:100%
帮助的人:17万
展开全部

1.谷歌翻译

谷歌是互联网企业的巨头,业务范围覆盖全球,可能每一秒,都有很多人在使用谷歌所提供的服务;即便如此,拥有海量的数据信息的谷歌所研发的谷歌翻译,依然有所欠缺;谷歌早期使用的是专有统计机器翻译(SMT)技术,翻译会先将源语言翻译成英文,然后将英文翻译成目标语言;它最大的缺点就是只能进行全文翻译,如果我们想要知道一段文字中的词语翻译,操作起来非常地复杂,就要通过谷歌给出的分析来揣摩它在整段文字中的语意了,这无异于让一个三年级的孩子去做完形填空。文字的含义不精准,这种机器翻译还存在很多的缺陷,无法更有感情地把每一句话翻译地更通顺、更像是“人话”,有时候还会识别不清一些语音,造成翻译对象关系混乱、断章取义、词义失真等尴尬问题。随后谷歌在2016年推出了神经机器翻译系统,可以将源语言直接翻译成目标语言,但是还是免不了出现错误翻译或遗漏翻译的情况,尤其是一些专有名词的翻译。

2.百度翻译

如果说谷歌是世界的互联网巨头,但是他的光辉却覆盖不到百度所照耀的大地上,百度和谷歌的恩恩怨怨,在此,我们就不详细的说明了,只需要知道一点:那就是百度翻译和谷歌翻译一样,使用的也是机器翻译,其原理基本是相通的。虽然百度翻译一直强调自己上线了全球首个互联网神经网络翻译系统,领先谷歌1年4个月,并持续在翻译技术和产品上取得了多项创新性成果;例如研发了全球首个低时延、高质量的端到端同声传译系统,采用的基于语义单元的上下文敏感同声传译模型其性能可媲美人类同传;还有首次定义第四代词典-AI词典:通过AI输入、视频讲解、互动发音练习、个性化内容推荐多位一体满足用户从查到会的整套诉求;但是依旧改变不了机器翻译这一事实。不过百度翻译针对对译文质量要求较高的用户,提供人工翻译服务,让用户畅享精准地道的翻译体验,可惜暂不支持越南语。

3.有道翻译

有道翻译是网易公司开发的一款翻译软件,其最大特色在于翻译引擎是基于搜索引擎,网络释义的,也就是说它所翻译的词释义都是来自网络;从数十亿海量网页中提炼出传统词典无法收录的各类新兴词汇和英文缩写,如影视作品名称、品牌名称、名人姓名、地名、专业术语等;随着互联网上的网页内容时刻更新的,有道桌面词典提供的词汇和例句也会随之动态更新,以致将互联网上最新、最酷、最鲜活的中英文词汇及句子一网打尽。打个比方:谷歌翻译、百度翻译的数据库是拥有海量的词典库,是自己收录的;有道的数据库就是互联网上其他人所发表的内容,有道只是找到然后搬运了一下。两者之间,各有千秋,难决高下,不过有道翻译提供的人工翻译所覆盖的语种要多一些,其原理类似于任务发布大厅。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式