请帮忙翻译英文,,急,谢谢

关于香港那边的货物,提货单上面的公司名称需要修改,... 关于香港那边的货物,提货单上面的公司名称需要修改, 展开
从悦远U9
2010-07-06 · 超过20用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:122
采纳率:0%
帮助的人:51.5万
展开全部
Regarding the goods in Hongkong, the company name need to be revised in the BL

你这个“关于香港那边的货物”不好翻译。因为实际情况不了解,不知道是从香港来还是去香港。直接翻译总感觉不太妥当。 或者应该说 The company name need to be revised in the BL about the shipment to Hongkong (或者 from Hongkong).
百度网友544a6c1
2010-07-06 · TA获得超过1784个赞
知道小有建树答主
回答量:754
采纳率:0%
帮助的人:721万
展开全部
As to the goods from Hongkong, the name of the company on the delivery note needs revising
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yjhrainbow
2010-07-06 · TA获得超过584个赞
知道答主
回答量:414
采纳率:100%
帮助的人:271万
展开全部
Hong Kong's goods, the bill of lading above over the company's name should be amended.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友7b02ce77e
2010-07-06 · TA获得超过558个赞
知道小有建树答主
回答量:815
采纳率:0%
帮助的人:479万
展开全部
As to the goods from Hongkong, the name of the company on the B/L needs to be revised.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式