
3个回答
展开全部
图片报原文地址:(需要指出的是,图片报相当于国内的新浪,以标题党、八卦著称,并非严肃专业媒体)
http://www.bild.de/BILD/sport/fussball-wm-2010-suedafrika/2010/07/06/deutsch/
philipp-lahm/gibt-ballack-die-binde-nicht-freiwillig-zurueck.html
图片报的报道中,拉姆说了以下的话:(来自摘自未名bbs版友brightpig的翻译,http://www.bdwm.net/bbs/t.php?BayernMunchen/M.1278382140.A/14190/0/0)
„Es ist doch klar, dass ich die Kapitänsbinde gerne behalten m
6;chte. Die Rolle macht mir sehr viel Spaß. Wieso sollte ich das Amt dan
n freiwillig abgeben?!?“
很清楚,我希望能够继续的戴着队长的袖标。我很高兴能履行队长的职责,为什么要让出
这个职位呢?
„Wenn man seine Rolle auf dem Platz ausfüllt und sie im Griff hat, so
wie ich auf meiner Position, dann will man mehr. Dann will man mehr Verantwor
tung. Dann will man sich um das Ganze kümmern. Und das ist jetzt bei mir der
Fall.“
当人们履行他的职责的时候,就跟我现在当这个队长一样,当然会希望更多。希望自己有
更多的责任。这就是我现在的情况
Die Frage, ob die Mannschaft Michael Ballack überhaupt noch brauche, beantwo
rtet Lahm in BILD sehr vieldeutig: „Es steht mir nicht zu, dass ich bei
dieser Frage Ja oder Nein sage.“
对于国家队是否还需要巴拉克,拉姆则回答:对于这一点,我也不好说,究竟是yes还是
no
Aber er will zurückkehren, wenn Deutschland ins Finale einzieht. Ballack:
8222;Ich muss jetzt auch an mich und meinen neuen Verein denken und den n
8;chsten Schritt machen und schnell wieder fit werden.“
巴拉克虽然现在暂时回国,但是当德国队能进入决赛,他依然会去南非为德国队助威。但
是他也说,“我现在必须要考虑我自己和我们的国家队了,确定下一步应该怎么办,并迅
速的康复起来”
~~~~~~~~~
雅虎的新闻:(原文来自德迷网友,http://www.gerfans.cn/bbs/read-htm-tid-151429-page-1.html,9楼)
BERLIN (AFP) - Germany skipper Philipp Lahm warned Michael Ballack on Monday
that he wants to remain captain of the national side after the World Cup.
"The captain's role has brought me a lot of pleasure. It's a real joy. Why wo
uld I want to give it back?" the Bayern Munich full-back told Bild newspaper
in an interview to be published on Tuesday.
Lahm will be winning his 71st cap on Wednesday when he leads Germany out for
the World Cup semi-final against Spain in Durban, having taken over as captai
n when Ballack was forced to miss the World Cup through injury.
"I'd love to keep the armband, I want more responsibilities. But we will see
what happens."
Lahm, at 26, is seven years younger than Ballack, who has won 98 caps but who
se international future is in doubt.
"He doesn't appear to have answered yes or no to that question," said Lahm.
我对这段新闻的解读是:首先,我们不清楚图片报是怎么问拉姆的。单看拉姆的回答是这样:担任队长一职带给我很多快乐,真的很开心。我怎么会想把它还回去呢?(Why would I want to give it back?") 这句话的语气在英文里并没有那么僵硬,很委婉的说法。我理解拉姆的意思是说,担任队长的感觉很好,我怎么舍得换回去呢?
其次,媒体漏了一句话。拉姆说:我愿意(希望)继续带着袖标,我想要承担更多的责任。但我们得看看将来会怎么发展。(这句话国内媒体没说) "I'd love to keep the armband, I want more responsibilities. But we will see what happens."
再次,关于巴拉克本人,拉姆只说了一句:He doesn't appear to have answered yes or no to that question,即他(巴拉克)对于那个问题(结合上下文,我觉得“这个问题”指,巴拉克会不会在世界杯后重回国家队)似乎还没有明确的答案。
综合来看,拉姆的说法对巴拉克没什么不敬。他只是表达了做队长的快乐心情和希望继续佩戴队长袖标的愿望(这个愿望他在拜仁都提了两三年了,看来小拉很喜欢当队长阿,呵呵),而且他也提到巴拉克本人还没有明确说明是否会重回国家队,潜台词是一切看巴拉克的决定,看看未来局势怎么发展再决定(原文:we will see what happens)。换句话说,如果巴拉克会国家队,拉姆不会硬抢的。
http://www.bild.de/BILD/sport/fussball-wm-2010-suedafrika/2010/07/06/deutsch/
philipp-lahm/gibt-ballack-die-binde-nicht-freiwillig-zurueck.html
图片报的报道中,拉姆说了以下的话:(来自摘自未名bbs版友brightpig的翻译,http://www.bdwm.net/bbs/t.php?BayernMunchen/M.1278382140.A/14190/0/0)
„Es ist doch klar, dass ich die Kapitänsbinde gerne behalten m
6;chte. Die Rolle macht mir sehr viel Spaß. Wieso sollte ich das Amt dan
n freiwillig abgeben?!?“
很清楚,我希望能够继续的戴着队长的袖标。我很高兴能履行队长的职责,为什么要让出
这个职位呢?
„Wenn man seine Rolle auf dem Platz ausfüllt und sie im Griff hat, so
wie ich auf meiner Position, dann will man mehr. Dann will man mehr Verantwor
tung. Dann will man sich um das Ganze kümmern. Und das ist jetzt bei mir der
Fall.“
当人们履行他的职责的时候,就跟我现在当这个队长一样,当然会希望更多。希望自己有
更多的责任。这就是我现在的情况
Die Frage, ob die Mannschaft Michael Ballack überhaupt noch brauche, beantwo
rtet Lahm in BILD sehr vieldeutig: „Es steht mir nicht zu, dass ich bei
dieser Frage Ja oder Nein sage.“
对于国家队是否还需要巴拉克,拉姆则回答:对于这一点,我也不好说,究竟是yes还是
no
Aber er will zurückkehren, wenn Deutschland ins Finale einzieht. Ballack:
8222;Ich muss jetzt auch an mich und meinen neuen Verein denken und den n
8;chsten Schritt machen und schnell wieder fit werden.“
巴拉克虽然现在暂时回国,但是当德国队能进入决赛,他依然会去南非为德国队助威。但
是他也说,“我现在必须要考虑我自己和我们的国家队了,确定下一步应该怎么办,并迅
速的康复起来”
~~~~~~~~~
雅虎的新闻:(原文来自德迷网友,http://www.gerfans.cn/bbs/read-htm-tid-151429-page-1.html,9楼)
BERLIN (AFP) - Germany skipper Philipp Lahm warned Michael Ballack on Monday
that he wants to remain captain of the national side after the World Cup.
"The captain's role has brought me a lot of pleasure. It's a real joy. Why wo
uld I want to give it back?" the Bayern Munich full-back told Bild newspaper
in an interview to be published on Tuesday.
Lahm will be winning his 71st cap on Wednesday when he leads Germany out for
the World Cup semi-final against Spain in Durban, having taken over as captai
n when Ballack was forced to miss the World Cup through injury.
"I'd love to keep the armband, I want more responsibilities. But we will see
what happens."
Lahm, at 26, is seven years younger than Ballack, who has won 98 caps but who
se international future is in doubt.
"He doesn't appear to have answered yes or no to that question," said Lahm.
我对这段新闻的解读是:首先,我们不清楚图片报是怎么问拉姆的。单看拉姆的回答是这样:担任队长一职带给我很多快乐,真的很开心。我怎么会想把它还回去呢?(Why would I want to give it back?") 这句话的语气在英文里并没有那么僵硬,很委婉的说法。我理解拉姆的意思是说,担任队长的感觉很好,我怎么舍得换回去呢?
其次,媒体漏了一句话。拉姆说:我愿意(希望)继续带着袖标,我想要承担更多的责任。但我们得看看将来会怎么发展。(这句话国内媒体没说) "I'd love to keep the armband, I want more responsibilities. But we will see what happens."
再次,关于巴拉克本人,拉姆只说了一句:He doesn't appear to have answered yes or no to that question,即他(巴拉克)对于那个问题(结合上下文,我觉得“这个问题”指,巴拉克会不会在世界杯后重回国家队)似乎还没有明确的答案。
综合来看,拉姆的说法对巴拉克没什么不敬。他只是表达了做队长的快乐心情和希望继续佩戴队长袖标的愿望(这个愿望他在拜仁都提了两三年了,看来小拉很喜欢当队长阿,呵呵),而且他也提到巴拉克本人还没有明确说明是否会重回国家队,潜台词是一切看巴拉克的决定,看看未来局势怎么发展再决定(原文:we will see what happens)。换句话说,如果巴拉克会国家队,拉姆不会硬抢的。
展开全部
拉姆:我不会让出队长袖标 是否还需巴拉克我说了不算
新浪体育讯 在巴拉克缺阵之后,拉姆被任命为德国队的新队长。在拉姆的率领下,德国队连战连捷,连破英格兰和阿根廷等强敌,晋级世界杯四强。作为队长的拉姆在比赛中也是尽职尽责,不仅保持了高水平的发挥,也起到了很好的表率和领导作用。
在日前接受《图片报》采访的时候,拉姆表示自己绝不会主动交出队长袖标:“担任队长让我感到很快乐,我愿意继续承担这个责任,为什么我要把队长袖标拱手让出?”在采访中,拉姆也提到:“很明显,就是巴拉克回来我也希望能够保留我的队长袖标。我绝对可以扮演队长的角色,关心其他队员并承担更多的责任,这些因素让我能够胜任今天德国队的队长,为什么我要自己交出队长袖标?”
在接受慕尼黑《tz报》采访时,拉姆也曾提到巴拉克并不是当前这支成功球队的一部分:“现在他并不是德国队的一部分,我很高兴他能够来到南非看望我们,但是现在我们的球队是从1号到23号。”不过拉姆继续说:“国家队中永远都有巴拉克的位置,他是一名很出色的队员,但是德国队是否还需要他这个问题,并不是我说了算的。”
当被问及勒夫是否会在巴拉克回归后拿掉他的队长袖标时,拉姆说道:“我们到时候再看。”
就在拉姆发表上述言论后不到一天,正在南非为德国队助威的巴拉克突然决定提前离开南非,在离开前,巴拉克说道:“我很高兴能够来到南非,看到德国队员们如此好的表现。我们在继02年和06年之后再次闯进了世界杯四强,我希望我们现在能够拿下冠军。”
原本巴拉克是计划在南非一直待到世界杯结束后再离开的,为何现在却匆匆离去,不少德国媒体都猜测是不是拉姆和巴拉克之间潜在的权利之争让其选择了暂时的回避。对此,巴拉克的解释是:“我本来希望在这里待更长的时间,现在我伤势的恢复情况很不错,只是目前国家队的医生们的精力都投在国家队的队员身上,所以我觉得回去我能够更好的恢复,备战下赛季的联赛。”
勒夫对于巴拉克的离开也感到很可惜:“如果德国队能够进入决赛的话,我希望他能够再次来到南非,给球队加油。”
新浪体育讯 在巴拉克缺阵之后,拉姆被任命为德国队的新队长。在拉姆的率领下,德国队连战连捷,连破英格兰和阿根廷等强敌,晋级世界杯四强。作为队长的拉姆在比赛中也是尽职尽责,不仅保持了高水平的发挥,也起到了很好的表率和领导作用。
在日前接受《图片报》采访的时候,拉姆表示自己绝不会主动交出队长袖标:“担任队长让我感到很快乐,我愿意继续承担这个责任,为什么我要把队长袖标拱手让出?”在采访中,拉姆也提到:“很明显,就是巴拉克回来我也希望能够保留我的队长袖标。我绝对可以扮演队长的角色,关心其他队员并承担更多的责任,这些因素让我能够胜任今天德国队的队长,为什么我要自己交出队长袖标?”
在接受慕尼黑《tz报》采访时,拉姆也曾提到巴拉克并不是当前这支成功球队的一部分:“现在他并不是德国队的一部分,我很高兴他能够来到南非看望我们,但是现在我们的球队是从1号到23号。”不过拉姆继续说:“国家队中永远都有巴拉克的位置,他是一名很出色的队员,但是德国队是否还需要他这个问题,并不是我说了算的。”
当被问及勒夫是否会在巴拉克回归后拿掉他的队长袖标时,拉姆说道:“我们到时候再看。”
就在拉姆发表上述言论后不到一天,正在南非为德国队助威的巴拉克突然决定提前离开南非,在离开前,巴拉克说道:“我很高兴能够来到南非,看到德国队员们如此好的表现。我们在继02年和06年之后再次闯进了世界杯四强,我希望我们现在能够拿下冠军。”
原本巴拉克是计划在南非一直待到世界杯结束后再离开的,为何现在却匆匆离去,不少德国媒体都猜测是不是拉姆和巴拉克之间潜在的权利之争让其选择了暂时的回避。对此,巴拉克的解释是:“我本来希望在这里待更长的时间,现在我伤势的恢复情况很不错,只是目前国家队的医生们的精力都投在国家队的队员身上,所以我觉得回去我能够更好的恢复,备战下赛季的联赛。”
勒夫对于巴拉克的离开也感到很可惜:“如果德国队能够进入决赛的话,我希望他能够再次来到南非,给球队加油。”
参考资料: http://www.tvxqfamily.com/bbs/read.php?tid=210040
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
记者没事找点新闻出来罢了,德国现在的状况怎么也找不出理由内讧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询