求一首前奏是苏格兰风格的法语歌曲 女声的 悬赏30分 满意追加 40
RT或者不是法语的我也不是很确定好像内容是关于家人什么什么的以前在百度音乐里找到过后来重装了系统就丢了大侠们帮忙都不是啊好像是她的外婆什么的去世了总之是很悲伤就对了女声独...
RT 或者不是法语的 我也不是很确定 好像内容是关于家人 什么什么的 以前在百度音乐里 找到过 后来重装了系统 就丢了 大侠们帮忙
都不是啊 好像是她的 外婆什么的去世了 总之是很悲伤就对了 女声独唱 那首歌很长,估计有4分钟以上 有大段的纯音乐 貌似苏格兰风笛 有没有知道的 拜托各位 我40分都悬赏了 速度来人啊,,,,难道没知道的么? 展开
都不是啊 好像是她的 外婆什么的去世了 总之是很悲伤就对了 女声独唱 那首歌很长,估计有4分钟以上 有大段的纯音乐 貌似苏格兰风笛 有没有知道的 拜托各位 我40分都悬赏了 速度来人啊,,,,难道没知道的么? 展开
4个回答
展开全部
Ivana Spagna<Con il tuo nome>。这是意大利语。可能不是LL要的,但是不妨听一下。
这一首来自 altan 的凯尔特元歌曲,由意大利女歌手Ivana Spagna演唱,没有太多电子和流行元素的介入,自然、淳朴、原始,毫无雕饰。歌曲中震撼人心的交响伴奏似乎要把人从梦里惊醒,让人感受到这疏离于人类的气息,感受到令人心碎的悲凉。而结尾的高潮,则营造出了无与伦比的纷乱及至毁灭般戏剧魅力!那突然听闻天堂的号角,人世的嘈杂逐渐远去,让这种已经浸入骨髓直至灵魂深处的伤感激荡徘徊于耳边......
这首歌,译成中文是“深入骨髓的悲伤”,歌曲是讲述这样一个故事:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。 而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂...
歌词如下:
L’amore resta un mistero
che non si svelerà mai
Z0e a volte capita che ami chi non ha
per te nessuna pietà.
L’amore non chiama amore
e spesso fugge da te
z0ed io che ti ho creduto
ora credo che
m0non mi resta che dimenticarti e
con il tuo nome
scritto dentro l’anima
cercherò amore
amore che sempre hai negato a me.
Non c’è giustizia in amore
e c’è chi paga per te
anche se non vorrei fare a nessuno mai
0il male che tu invece hai fatto a me
e un altro amerò se non posso amare te.
Con il tuo nome
scritto dentro l’anima
0cercherò amore
l’amore è tutto quello che da te non ho.
Con il tuo nome
scritto dentro l’anima.
Con il tuo nome
che inciso dentro il cuore porterò
cercherò amore
e tutto quello che da te non ho
中文歌词:
树儿,他高高的生长,叶儿,她嫩绿嫩绿
很早我就见到了我的爱人
很多时候,我悄悄凝望他
他很年轻却一天天的成长
父亲,亲爱的父亲,你对我做了件大错事
你让我嫁给一个太年轻的男孩
我都24了他却14
他很年轻却一天天的成长
女儿,亲爱的女儿,我并没做错什么
我让你嫁给了一个不错的小伙子
当我老去离开后他将成为你唯一的男人
他很年轻却一天天的成长
父亲,亲爱的父亲,如果你觉得适合
我们来年就送他去学校
我会把他头上绑条蓝丝带
让其他的女子知道他已经结婚
有天,我在我父亲的城墙观望
我看到很多男孩子在玩球
我的至爱是其中最显眼的一个
他很年轻却一天天的成长
黎明初晨
他们在草地上运动玩耍
她无法知道他们在做什么
但她再也不会抱怨他的成长
他14岁时就是个已婚男子了
15岁 他就成了我孩子的爸
16岁时他年轻的离去了
死亡把他的成长定格成终点
我要为我的爱人买些布裳,
我要为我的爱人做件裳,
我的一针一线
泪滴汇制
我的一针一线
泪从何处流
残酷的命运带走了我年轻的爱人
这一首来自 altan 的凯尔特元歌曲,由意大利女歌手Ivana Spagna演唱,没有太多电子和流行元素的介入,自然、淳朴、原始,毫无雕饰。歌曲中震撼人心的交响伴奏似乎要把人从梦里惊醒,让人感受到这疏离于人类的气息,感受到令人心碎的悲凉。而结尾的高潮,则营造出了无与伦比的纷乱及至毁灭般戏剧魅力!那突然听闻天堂的号角,人世的嘈杂逐渐远去,让这种已经浸入骨髓直至灵魂深处的伤感激荡徘徊于耳边......
这首歌,译成中文是“深入骨髓的悲伤”,歌曲是讲述这样一个故事:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。 而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂...
歌词如下:
L’amore resta un mistero
che non si svelerà mai
Z0e a volte capita che ami chi non ha
per te nessuna pietà.
L’amore non chiama amore
e spesso fugge da te
z0ed io che ti ho creduto
ora credo che
m0non mi resta che dimenticarti e
con il tuo nome
scritto dentro l’anima
cercherò amore
amore che sempre hai negato a me.
Non c’è giustizia in amore
e c’è chi paga per te
anche se non vorrei fare a nessuno mai
0il male che tu invece hai fatto a me
e un altro amerò se non posso amare te.
Con il tuo nome
scritto dentro l’anima
0cercherò amore
l’amore è tutto quello che da te non ho.
Con il tuo nome
scritto dentro l’anima.
Con il tuo nome
che inciso dentro il cuore porterò
cercherò amore
e tutto quello che da te non ho
中文歌词:
树儿,他高高的生长,叶儿,她嫩绿嫩绿
很早我就见到了我的爱人
很多时候,我悄悄凝望他
他很年轻却一天天的成长
父亲,亲爱的父亲,你对我做了件大错事
你让我嫁给一个太年轻的男孩
我都24了他却14
他很年轻却一天天的成长
女儿,亲爱的女儿,我并没做错什么
我让你嫁给了一个不错的小伙子
当我老去离开后他将成为你唯一的男人
他很年轻却一天天的成长
父亲,亲爱的父亲,如果你觉得适合
我们来年就送他去学校
我会把他头上绑条蓝丝带
让其他的女子知道他已经结婚
有天,我在我父亲的城墙观望
我看到很多男孩子在玩球
我的至爱是其中最显眼的一个
他很年轻却一天天的成长
黎明初晨
他们在草地上运动玩耍
她无法知道他们在做什么
但她再也不会抱怨他的成长
他14岁时就是个已婚男子了
15岁 他就成了我孩子的爸
16岁时他年轻的离去了
死亡把他的成长定格成终点
我要为我的爱人买些布裳,
我要为我的爱人做件裳,
我的一针一线
泪滴汇制
我的一针一线
泪从何处流
残酷的命运带走了我年轻的爱人
展开全部
la disparition 是这首歌曲么 在我意识当中 法语比较好听的
这首歌曲 大概意思也是为了某些事情闹心而自杀了
旋律悲伤 很轻柔 如果不是
我也建议你去听下 这个歌曲 我感觉让人很放松
强烈推荐!!!!
这首歌曲 大概意思也是为了某些事情闹心而自杀了
旋律悲伤 很轻柔 如果不是
我也建议你去听下 这个歌曲 我感觉让人很放松
强烈推荐!!!!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Thursdays ?是不是?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Yann Derrien-Eimear Quinn?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询