请教高手,帮忙将下面这段文字翻译成日语,谢谢!

最喜欢这个礼物,不仅仅是因为它的稀有和珍贵,更多的,是出于对爸爸的爱。在当时的那个条件下,我知道,买一台电子琴,是一件很奢侈的事情,但是,爸爸还是给我买了。我不知道的是,... 最喜欢这个礼物,不仅仅是因为它的稀有和珍贵,更多的,是出于对爸爸的爱。在当时的那个条件下,我知道,买一台电子琴,是一件很奢侈的事情,但是,爸爸还是给我买了。我不知道的是,为了这台电子琴,爸爸辛苦了多久。无论怎样,我都会好好珍惜这个电子琴的,因为,它包含了爸爸对我的爱,也包含了我对爸爸的爱! 展开
 我来答
wangjinkai12
2010-07-18
知道答主
回答量:12
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
この赠り物が一番好きです。単にそれのためのより多くの尊さ、珍しいとしたためには、お父さんの爱です。当时のあの条件の下で、私は知っていて、を买おうか、エレクトーンはとても赘沢なことなのだが、やはり、パパが买ってくれました。ふわふわ「わたしの知らないためには、パパはこの机械エレクトーン苦労していたのだろうか。いずれにしても、私はすべてを大切にするのだから、このエレクトーンも含まれていて、お父さんは私の爱を含んで、同様に私は父の爱だ!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wu_yama
2010-07-08 · TA获得超过6.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:4.4万
采纳率:52%
帮助的人:1.6亿
展开全部
私はこのプレゼントはとても気に入ってます。それは当时にして、珍しさと値段の高さだけじゃなく、いちばん大事にしなければならないのは父亲の爱情を込めてる赠り物です。
あの当时に、电子オルガンを购入するなんかとても赘沢のことだった。この电子オルガンを买うために父亲がどんな苦労をしたのか?私はしみじみに想像できている。これからなにがあっても、このプレゼントを大切にしたいです。电子オルガンの中に父亲の爱と父亲への爱がたっぷり込めているので、一生忘れられない・・・
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
寒雪幽
2010-07-14
知道答主
回答量:41
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
のようにほとんど存在しないためだけの、その稀で、贵重な、より多くの、彼の父の爱の。时その条件は、私は知っているキーボードを买って、非常に豪华なものですが、私の父はまだ私を买った。私がわからないことは、このプラットフォームのオルガンのための、どのくらい私の父难しい。とにかく、私は宝のこのキーボード、それは私の父の爱を含んでいるので、また私の父の爱が含まれます。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
大诺随1t
2010-07-08 · TA获得超过1009个赞
知道答主
回答量:565
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
このプレゼントが一番好き、彼の珍しさと大事だけじゃなくて、主に、お父さんの爱が込めているから
その时に,电子琴をかうなんで、とても赘沢なことなのに、お父さんが买ってくれました。

この琴のことでお父さんが、どんなにたいへんでしたのはしらないけど、どうにも、この琴を大事にしてほしい、
だって、お父さんの爱を含めているとともに、私がお父さんの爱も含めているから。我想说的是,那个电子琴是什么东西?我只知道琴.希望能帮上你的忙.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式