日语翻译!急急!!!

急翻译下面的!!!!!!!!!!!在线等!!!迅速!!今回ご提案する番组は、そんなお买い得感満载の『MADEINJAPAN』限定の制品を、関西テレビが持つマスコミ情报力を... 急翻译下面的!!!!!!!!!!! 在线等!!! 迅速!!

今回ご提案する番组は、そんなお买い得感満载の『MADE IN JAPAN』限定の制品を、関西テレビが持つマスコミ情报力をフル活用して选りすぐってご绍介する番组です。
日本旅行に行かずとも、中国の方々の为に、中国の方々が本当に望んでいるとても有益な品物を、ご自宅にいながら购入できるショッピング番组を企画いたします。
同时に、番组では単なるショッピング番组だけでなく、今、日本で流行っているあらゆるトレンド(ファッション、音楽、芸能、美容、観光スポットなど)もエンターテイメントにご绍介いたします。

この日本発信のショッピング&情报番组を见た方々が「今の日本が一目了然に知ることが出来て面白かった!」「お得な商品を买えて良かった!」と言っていただける人気番组になると确信しています。
您翻译的不对
展开
 我来答
qwea7116619
2010-07-08 · TA获得超过272个赞
知道答主
回答量:184
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我们提出了我们一个计划,如果你买得到充分有限公司[日本制造』意义上的独家产品,这是松鼠的遴选工作人员乙Guttego与媒体的信息报力关西利用方案。
日本旅行に行かずとも、中国の方々の为に、中国の方々が本当に望んでいるとても有益な品物を、ご自宅にいながら购入できるショッピング番组を企画いたします。在与日本旅行去,中华民族,一个非常有用的项目,中华民族真正想要的行为,我们将组织一个与你的购物计划,您可以购买他们的家园。
同时に、番组では単なるショッピング番组だけでなく、今、日本で流行っているあらゆるトレンド(ファッション、音楽、芸能、美容、観光スポットなど)もエンターテイメントにご绍介いたします。同时,在程序与一个不仅购物计划,只是如今,每年的趋势是在日本非常流行(时尚,音乐,娱乐,美容,旅游景点)将提供给员工乙是也包括娱乐。

この日本発信のショッピング&情报番组を见た方々が「今の日本が一目了然に知ることが出来て面白かった!」「お得な商品を买えて良かった!」と言っていただける人気番组になると确信しています。购物发送此日本和人民见大集会报番资料“有趣的是,我们能够知道在日本一眼自然完成的今天!”“这是最好的结果购买的产品和优惠!”在一个受欢迎的节目你说确信已经成为。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-07-08
展开全部
本次提案的节目是,包您感到买赚了的【日本制造】限定产品,活用关西电视台的媒体情报能力为您介绍精选的产品。
我们企划的是不用去日本旅行亦可,为中国的顾客们,准备的您期待中的商品,在家即可购入的电视购物节目
同时,不单纯是电视购物节目,现在 日本流行中的各种各样的风潮,时尚音乐娱乐美容观光情报等等,综艺性的内容也一并介绍。
我们相信,看了这个源自日本的购物信息节目,您一定会感到 今天能一目了然的了解日本真的很有意思 买到划算的东西真不错
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式