希望好心人看看我写的歌词

这是我自己写的,今天心情很糟糕,看到社会有很多黑暗,现实与理想中的状态简直就是天壤之别,所以看完后比较下,只是希望你们点评下我的歌词,然后比较下下面发的网站上的歌词的翻译... 这是我自己写的,今天心情很糟糕,看到社会有很多黑暗,现实与理想中的状态简直就是天壤之别,所以看完后比较下,只是希望你们点评下我的歌词,然后比较下下面发的网站上的歌词的翻译,在来评论下
黑,不是你的抉择,不是你的选择

对你来说太苛刻,C-king的选择是条狭窄的苦涩

你的脑袋变痴了 被人骗被人忽悠看到社会的黑暗,C-king他妈到底是怎么了

地铁里的哭泣 你向谁哭诉 这条道路 本身不适合C-king 为何要勉强的选这条路

谁为谁为C-king铺路 yeah~! I know your C-king的灵魂在颤抖 感受到C-king在害怕

害怕C-king的梦想破灭 行尸走肉中的C-king想到了毁灭 这个时候谁会是你的救世主?

你的梦你的路,Fuck the star Fuke the dream 于是你被黑暗束缚

被困惑所折服 被尘世间的金钱利益所屈服

害怕孤独 眼泪不停的流,哭哭?

眼泪静静的流淌 人群从我身旁 擦肩而过

跟这个比(翻译后的)相差多少?
http://zhidao.baidu.com/question/151535130.html?si=1&wtp=wk
还没写完的,只写了一半
展开
 我来答
hgjykykbhn
2010-07-18
知道答主
回答量:41
采纳率:0%
帮助的人:9.8万
展开全部
嗯,歌词写得不错,挺押韵的吗~!呵呵,这一看就是说唱歌词,感觉你挺有才的,呵呵~!我也是写饶舌歌词的,相比你之下,意境还是稍微弱了些,呵呵,直到最高境界是什么么?是能用最简单的歌词吸引众多人的目光,用最简单的词汇融汇余歌曲的意境当中,唱的话需要你本人的能力了啦,我觉得你的歌词写的很MAN,很有思想,不过有些个人主义了,稍微改变下,而且真希望能够看到完整版的,若有拆如的话,我就能读懂这哪桥首歌词的意思了,如果录下来的话,就更好了,旅缓启呵呵~!
三个脏朋克
2010-07-13 · TA获得超过4840个赞
知道小有建树答主
回答量:882
采纳率:0%
帮助的人:821万
展开全部
还是你这个好,看着明白直接,就是理想那点事让社会给艹了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
SDZZ上帝之子
2010-07-13 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:55
采纳率:0%
帮助的人:41.1万
展开全部
你这个不大好吧,首先有的还没翻译,而且你这个很乱,总体不好!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
幻鸟2010
2010-07-13 · TA获得超过2920个赞
知道小有建树答主
回答量:1338
采纳率:33%
帮助的人:503万
展开全部
写得很好!现实社会,穷人岩指源只能生活在黑暗里。在回到旧社会而今是有钱人对穷人不流血的压迫!人与人之间快没有了可信度!谁是救世主?我也想知道答案!没逗滑有可信度,谁来粗态拯救谁?谁相信谁来拯救谁?无奈!!!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
KCETIT
2010-07-17
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我以一个专业的翻译者和编辑的立场给你配梁梁建议吧,希望你能从中获益。
翻译讲究信达雅,即要尊重原文意思,全文顺畅通达,词句优美自然。
所以翻译和自己创作歌词不同,翻译讲究的意境是建立在原作者的精神体会上的,而自己创作则是偏向于自己当时的感悟、心境,这些都是旁人无法百分百理解的。
总的来说,翻译就是抓住作者的创作意境,是旁人靠自我理解去解读一个人的思想。而创作是自我升华自我解析,是通过一种艺术形式将自己的培运精神世界展现给他人,不求理解,但求引起共鸣。
你的歌词很狂野,同是写歌词的渣悉人,我觉得很有男子汉的味道,但也不可否认有生涩之处,语句的用法还有待揣摩。但是感情却很真挚。
与你给出的这个翻译比较,一个偏向于狂野豪放,一个则偏向于简练精致。这大概就是创作和翻译的差别所致了。
言尽于此,希望对你有帮助。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式