翻译成西班牙语
很抱歉,某某昨天住医院了,银行规定本人才能取款,为了及时给您发货,请修改收款人名字为某某某。还有一点要翻译:付款人的姓少了一个单词,请告诉我那个单词是什么。...
很抱歉,某某昨天住医院了,银行规定本人才能取款,为了及时给您发货,请修改收款人名字为某某某。
还有一点要翻译:
付款人的姓少了一个单词,请告诉我那个单词是什么。 展开
还有一点要翻译:
付款人的姓少了一个单词,请告诉我那个单词是什么。 展开
4个回答
展开全部
Lo sentimos mucho. XX ayer esta en hospital ahora por la enfermedad de ayer. segun las regulaciones del Banco, solo el mismo puede sacar este dinero. Para entregarle las mercancias a tiempo, le pedimos el favor de modificar el recibiente a este nombre XX. muchas gracias por sus ayudas.
绝对准确,而且礼貌!给分吧!
El apellido del pagador falta una palabra, por favor, cuentame que es?!
绝对准确,而且礼貌!给分吧!
El apellido del pagador falta una palabra, por favor, cuentame que es?!
展开全部
Lo sentimos, 某某tal y tal día de ayer, la estancia hospitalaria y las regulaciones bancarias, puedo retirar, con el fin de darle la entrega a tiempo, cambie el nombre del b eneficiario es 某某。
可以上百度的翻译器来翻译,尽量一句话一句话打进去,他还会读出来,可以跟着学。
可以上百度的翻译器来翻译,尽量一句话一句话打进去,他还会读出来,可以跟着学。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Lo siento,** se hospitalizó ayer,según la regulación de banco la persona tiene que sacar su dinero por si mismo.Para darle las cosas a usted a tiempo,cambie del nombre a ***,por favor.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-07-15
展开全部
lo siento mucho,ayer **estaba en el hospital,y el banco estipula que solo la persona propia puede sacar el dinero,para enviarle a usted las cosas en tiempo, haga el favor y corrige el nombre del sacador a ***.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |