R.S.Thomas 的《a marriage》 整首诗的中文翻译

 我来答
小新科普生活
高能答主

2021-01-21 · 专注解答生活领域的问题
小新科普生活
采纳数:1946 获赞数:310955

向TA提问 私信TA
展开全部

《A Marriage(一场婚姻)》

作者:R. S. Thomas

We met

我们遇见

under a shower of bird-notes

在一阵鸟鸣声中

Fifty years passed,

五十年过去了

love's moment

爱的瞬间

in a world in

在世界上

servitude to time

被时间奴役

She was young

她曾经很年轻

I kissed with my eyes closed and opened

我闭上眼亲吻她

them on her wrinkles

睁眼时,她已满脸皱纹。

Come said death

过来,死神说

choosing her as his

挑选她

partner for

作伴

the last dance, And she

跳最后一支舞,而她

who in life had done everything with a bird's grace

像小鸟一样优雅地做完了一生中所有该做的事。

opened her bill now

现在,她张开喙

for the shedding

一声叹息

of one sigh no heavier than a feather

轻如脱落的羽毛。

扩展资料

R.S.托马斯被公认为是这个时代最伟大的诗人,他同样也享有性情执拗,隐居乡野的隐士之名。但格雷姆·特纳(Graham Turner)在威尔士一个偏僻乡村寻访到他,让他谈谈诗人的现代角色时,却发现他毫不讳言自己与上帝之间那种伤透脑筋的关系,并且认为自己是个不成功的作家、父亲和丈夫。

尊敬的R.S.托马斯牧师也许是当代最伟大的诗人,但他却没有名人的派头。现年86岁高龄的他仍居住在威尔士一个无名村落的一间农舍里,附近没有酒店,没有邮局,也没有商店。

他最近没有新书出版,身边也没有一群随声附和的谄媚者消磨他宝贵的时间以获取专栏的写作素材。他所抒写的东西——永恒、灵魂、不朽、上帝——都不是我们这个浮华世界的特色。

178*****279
2015-12-09
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:1158
展开全部
关关雎鸠,与子初逢。
倾心一刻,相随半生。
睫眨之吻,白发红颜。
归期已至,再舞翩跹。
佳人如鸿,叹息似羽。
舞兮叹兮,轻诵上邪。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
雨中一朵浪花
推荐于2018-02-23 · TA获得超过3194个赞
知道小有建树答主
回答量:1463
采纳率:0%
帮助的人:689万
展开全部
《一个婚姻》

我们的相逢
是沐浴在
鸟鸣声里。
五十年过去了,
爱情短暂
在这个世界上
臣服于时间。
她曾年轻;
我用眼睛
闭上睁开
亲吻她的皱纹。
“来吧”,死神说,
挑选她作为
他的舞伴
跳最后一曲。而她,
她这一生
已完成了一切
并像小鸟一样优雅,
翻开她的账本吧
因为流泪的
一声叹息
不比一支羽毛更重。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式