英语,【不用客气,举手之劳而已!】怎么说?

 我来答
Skairin
2015-02-12 · TA获得超过1207个赞
知道小有建树答主
回答量:465
采纳率:0%
帮助的人:258万
展开全部
You're welcome, no trouble at all.
不用谢,一点都不麻烦。(英文不能直接翻举手之劳)。
zhsallyhui
2015-02-12 · TA获得超过180个赞
知道小有建树答主
回答量:211
采纳率:50%
帮助的人:68.6万
展开全部
就用 Just a little case!
即可以表示不用客气,也表示小意思。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2015-02-12
展开全部
You are welcome, It's just a lift of the finger
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2015-02-12
展开全部
You're welcome./It's my pleasure.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
所甜f
2015-02-12 · 超过26用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:136
采纳率:0%
帮助的人:55万
展开全部
You are welcome . Just lift a finger.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(8)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式