谁能看懂翻译一下,谢谢
4个回答
展开全部
取自菲茨杰拉德 <了不起的盖茨比>最后一段
说到书末的一段,原文是这样的:
So we beat on ,boats against the current ,borne back ceaselessly into the past.
范译:
因此,我们逆流而上,尽管那倒退的潮流不断地把我们推向过去的岁月,我们仍将继续奋力向前.
王译:
为此,我们将顶住那个不停地退回到过去的潮头奋力向前.
巫译:
于是我们奋力向前划,逆流向上的小舟,不停地倒退,进入过去.
乔译:
于是我们继续往前挣扎,像逆流中的偏舟,被浪头不断地向后推.
说到书末的一段,原文是这样的:
So we beat on ,boats against the current ,borne back ceaselessly into the past.
范译:
因此,我们逆流而上,尽管那倒退的潮流不断地把我们推向过去的岁月,我们仍将继续奋力向前.
王译:
为此,我们将顶住那个不停地退回到过去的潮头奋力向前.
巫译:
于是我们奋力向前划,逆流向上的小舟,不停地倒退,进入过去.
乔译:
于是我们继续往前挣扎,像逆流中的偏舟,被浪头不断地向后推.
追问
非常感谢!!!!!
上海辞书出版社
2024-10-15 广告
2024-10-15 广告
《辞海》是在中华书局陆费逵主持下于1915年启动编纂的汉语工具书,是以字带词,兼有字典、语文词典 功能的大型综合性辞典,是中国最大的综合性辞典.旧词尚可依据从前的字书类书,新词搜集则非常困难,舒新城让同人遍阅新书新报,撰成三十多万词条。后几...
点击进入详情页
本回答由上海辞书出版社提供
展开全部
我们就这样扬着船帆奋力向前,逆水行舟,而浪潮奔流不歇,不停地将我们推回到往昔岁月
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
So we beat on the boats against the current borne back Ceaselessly into the past。
于是我们奋力向前,小船逆流而上,不断被浪潮推回过去。
于是我们奋力向前,小船逆流而上,不断被浪潮推回过去。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
于是我们奋力前进,却如同逆水行舟,注定要不停的退回过去。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询