fate里几个英文名词求翻译
在‘fate’里一般这些专有的英文名词有其特定的意义。
master是指御主,表示参加圣杯战争的魔术师。
servant是指从者,表示圣杯战争召唤而来的英灵。
另外从者也有七个不同的职业:
saber指的是剑士,rider指的是骑兵
lancer指的是枪兵,caster指的是法师
assassin指的是刺客,berserker指的是狂战士
扩展资料
几个从者的介绍
1、saber:亚瑟王(King Arthur),传说中古不列颠最富有传奇色彩的伟大国王。人们对他感性认识更多的是来自凯尔特神话传说(Celtic mythology)和中世纪的一些文献,
没有人大量涉足过亚瑟王的真实生活。传说他是圆桌骑士(Knights of the Round Table)的首领,一位近乎神话般的传奇人物。
2、lancer:迪卢木多·奥迪那(Diamaid O Duibhne),凯尔特神话(Celtic mythology)及古爱尔兰盖尔语故事《芬尼亚传奇(Fenian Cyle)》中的重要人物,
传奇英雄芬恩·麦克库尔(Fionn mac Cumhaill)领导的费奥纳骑士团(the Fianna)中最著名的成员之一。他是爱神安格斯·麦·奥格(Aengus Og)的养子,是位重情重义,英勇善战的年轻英雄。
有关他与芬恩的未婚妻格兰尼·康马克公主(Grainne ni Cormaic)的悲恋私奔传奇至今仍是爱尔兰民间传说中极受欢迎的故事,这个故事被认为是后来一些著名爱情悲剧的蓝本。
3、archer:吉尔伽美什(Gilgamesh),目前世界已知最古老的叙事诗《吉尔伽美什史诗》(The Epic of Gilgamesh)中统治着古代美索不达米亚(Mesopotamia)地区苏美尔(Sumer)王朝的都市国家乌鲁克(Uruk)的王。
在神话传说中他拥有三分之二是神,三分之一是人的高神格,曾是一位暴虐无度的王者。在苏美尔王表(The Sumerian king list)中,他是卢加尔班达(Lugalbanda)之子,乌鲁克的第五任国王。
servant:从者,指圣杯战争召唤而来的英灵
英灵有7种,按职阶区分
archer是其中之一,指弓箭手
此外还有saber剑士,rider骑兵,lancer枪兵,caster法师,assassin刺客,berserker狂战士
还有没有别的后面会出现的特殊名词?谢谢
基本上英文的没有了
不过有些关于历史神话的专有名词
比如卢恩符文(凯尔特神话中一只魔术能力)
这种和英灵的能力有关,有的作者会做出解释,有的不会
我就不剧透太多了