初中英语故事,带翻译

英语哲理故事带翻译初中水平... 英语哲理故事带翻译初中水平 展开
 我来答
易寒江5
推荐于2018-05-22
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:2.2万
展开全部
你好。希望能够帮到你。
Wang Xi-zhi is one of the most famous calligraphers during the Eastern Jin Dynasty of China. When he was very young, he practiced his art every day and never stopped.

  absorbed the strong points of all the other schools of calligraphy, and developed his own unique style of writing. Because of his achievements, he has been honored as one of China's sages of calligraphy.

  One time, Wang Xi-zhi sketched in wood for an engraver to cut. Then the engraver found the ink had penetrated one centimeter into the wood.

  "Ru Mu San Fen" is got from this story, which means the calligraphy is penetrating.

  Now it is often used to describe expressing sharp ideas or profound views.

  王羲之是中国东晋时代一个很有名的书法家,他从小就刻苦练字,从不间断。Later he

  以后又吸取了各个不同书法派的优点,形成他自己独特的个性。因为他在书法上的成就,人们都尊称他为中国书法界的“圣人”。

  有一次,王羲之在木板上刻字,后来刻字的人发现墨汁渗入木板有三尺深。

  “入木三分”就是从这个故事中得出来的,用来形容书法有力。

  现在多用来比喻分析问题很深刻。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式