
关于各个字幕组
想问一下各个字幕组的特点..比如HKG是怎么下限怎么翻.之类的特点啊特点...话说字幕组我也知道...不过还是谢谢了..下面的可以看着这个说...
想问一下各个字幕组的特点..
比如HKG是怎么下限怎么翻.
之类的
特点啊特点...话说字幕组我也知道...不过还是谢谢了..下面的可以看着这个说 展开
比如HKG是怎么下限怎么翻.
之类的
特点啊特点...话说字幕组我也知道...不过还是谢谢了..下面的可以看着这个说 展开
2个回答
展开全部
个人喜好问题 本人最喜欢华盟和澄空
相对华盟比其他字幕组在更新上慢一点,但翻译比较专业
经常有注解的
澄空的质量速度都没不错 就是有时注解性差一点
hkg出的都是繁体版的,下的人一般是最多的,因为这个字幕组翻译甚是欢乐
人生=人参 等等的
极影整体还可以,就是有的作品可能是翻译人员的不同 感觉差一点
总之:
gal系列 下澄空
机体的 建议下漫游
吐槽漫&新房监督的&翻译有一定困难的 建议下华盟
肉片 HKG
以上内容为复制。。个人也是比较支持澄空和华盟。。
华盟的话。。京都的作品绝对翻的快,而且有质量。。
澄空现在翻得作品也很多,质量也很好(尤其是在看了澄空翻译神隐OP和ED的歌词好感大增)
极影。。自从看了他把秀吉自称“老朽”翻译成“小生”就失去信心了。。。
HKG就像上面所说。。很欢乐。。
另外DYMY,SOGO感觉也不错。。如果是那种剧情而不是卖萌的推荐漫游。。
上面也算包含特点了吧。。各大字幕组擅长的领域不同。澄空一般攻GAL类,漫游则是机战,HKG肉片,极影比较全面。这些不算特点算什么????要说怎么翻得话也只能说一般字幕组都会中规中矩些,大同小异,只是翻译水平和人员不同有些差异。。不过像HKG是用比较多的网络用语,所以和其他字幕组不同有另一番味道。。
猪猪字幕组褒贬不一,有的说翻译很烂,有的喜欢,但是会放广告这一点实在让人讨厌。。
其他不是一流的字幕组的话。。像动漫国发布很快,可惜翻译水平被人认为还是有些差强人意。。
相对华盟比其他字幕组在更新上慢一点,但翻译比较专业
经常有注解的
澄空的质量速度都没不错 就是有时注解性差一点
hkg出的都是繁体版的,下的人一般是最多的,因为这个字幕组翻译甚是欢乐
人生=人参 等等的
极影整体还可以,就是有的作品可能是翻译人员的不同 感觉差一点
总之:
gal系列 下澄空
机体的 建议下漫游
吐槽漫&新房监督的&翻译有一定困难的 建议下华盟
肉片 HKG
以上内容为复制。。个人也是比较支持澄空和华盟。。
华盟的话。。京都的作品绝对翻的快,而且有质量。。
澄空现在翻得作品也很多,质量也很好(尤其是在看了澄空翻译神隐OP和ED的歌词好感大增)
极影。。自从看了他把秀吉自称“老朽”翻译成“小生”就失去信心了。。。
HKG就像上面所说。。很欢乐。。
另外DYMY,SOGO感觉也不错。。如果是那种剧情而不是卖萌的推荐漫游。。
上面也算包含特点了吧。。各大字幕组擅长的领域不同。澄空一般攻GAL类,漫游则是机战,HKG肉片,极影比较全面。这些不算特点算什么????要说怎么翻得话也只能说一般字幕组都会中规中矩些,大同小异,只是翻译水平和人员不同有些差异。。不过像HKG是用比较多的网络用语,所以和其他字幕组不同有另一番味道。。
猪猪字幕组褒贬不一,有的说翻译很烂,有的喜欢,但是会放广告这一点实在让人讨厌。。
其他不是一流的字幕组的话。。像动漫国发布很快,可惜翻译水平被人认为还是有些差强人意。。
参考资料: 百度知道及自己
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询